"two staff members" - Translation from English to Arabic

    • موظفان
        
    • موظفين اثنين
        
    • اثنين من الموظفين
        
    • اثنان من الموظفين
        
    • اثنين من موظفي
        
    • موظفَيْن
        
    • الموظفان
        
    • موظفيْن اثنين
        
    • موظفَين
        
    • اثنان من موظفي
        
    • هذين الموظفين
        
    • بهذين الموظفين
        
    • يمكن لموظفين
        
    • الموظفَيْن
        
    • إلى موظفين
        
    two staff members attended evaluation training courses. UN وحضر موظفان دورات تدريبية في مجال التقييم.
    It is expected that two staff members would undertake travel to three peacekeeping missions. UN ومن المتوقع أن ينتهي موظفان من مهام السفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام.
    two staff members will be redeployed to IMSS once information technology consolidation is implemented and one staff member will be on a general temporary assistance post. UN وسينقل موظفان إلى دائرة نظم إدارة المعلومات بعد أن ينفذ تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيشغل موظف واحد وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Two computer centres were established at GTC and two staff members were trained in the United States to run them. UN وقد أنشئ مركزان حاسوبيان في مركز التدريب في غزة وتم تدريب موظفين اثنين في الولايات المتحدة لتولي إدارتهما.
    On the basis of the responses received, the Inspectors conducted an interview with the Deputy High Commissioner for Human Rights, accompanied by two staff members. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان استعراضاً مع نائب المفوضة السامية، برفقة موظفين اثنين.
    UNICEF had committed two staff members to this exercise. UN وقد خصصت اليونيسيف اثنين من الموظفين لهذه المهمة.
    In the incident, two staff members sustained machete wounds and two guards were injured. UN وأثناء هذه الحادثة، أصيب موظفان بجروح من مدية ضخمة وتعرض حارسان للأذى.
    40. two staff members stole three Hesco Bastions and 10 rolls of barbed wire belonging to the United Nations. UN 40 - سرق موظفان حائطين جسكو باستيون و 10 لفافات من الأسلاك الشائكة تعود ملكيتها للأمم المتحدة.
    two staff members detained by the Palestinian security authorities stated that they had been beaten. UN وذكر موظفان احتجزتهما سلطات الأمن الفلسطينية أنهما تعرضا إلى الضرب.
    two staff members were immediately suspended, one of whom was subsequently reinstated. UN وقد أُوقف موظفان فورا، أحدهما أعيد بعد ذلك.
    In the West Bank, two staff members complained of mistreatment during their detention by the Israeli authorities. UN وفي الضفة الغربية، شكى موظفان من سوء المعاملة في أثناء احتجاز السلطات اﻹسرائيلية لهما.
    two staff members were not recommended for reappointment, as the functions they were performing were no longer required. UN ولم ينل موظفان التزكية المطلوبة لإعادة تعيينهما لأن المهام التي كانا يؤديانها لم تعد مطلوبة.
    two staff members resigned from the Organization, and four did not wish to renew their contracts upon expiration of appointment. UN واستقال موظفان من المنظمة، ولم يرغب أربعة موظفين في تجديد عقودهم لدى انقضاء فترة تعيينهم.
    No repatriation is expected to take place, although the budget provides for repatriation for two staff members UN لا يتوقع إعادة أي منهم إلى الوطن بالرغم من تخصيص مبالغ في الميزانية لإعادة موظفين اثنين إلى وطنهما
    two staff members were trained in the United States to run those centres. UN وتم تدريب موظفين اثنين في الولايات المتحدة ﻹدارة هذين المركزين.
    Two computer centres were established and two staff members trained in the United States to run the centres. UN وأنشئ مركزان حاسوبيان وتم تدريب موظفين اثنين في الولايات المتحدة ﻹدارة هذين المركزين.
    The Division had only one or two staff members, but staff could be seconded from other ministries if necessary. UN ولدى الشعبة ما لا يزيد على موظف واحد أو موظفين اثنين. ولكن بمكن انتداب موظفين من وزارات أخرى إذا لزم الأمر.
    The Ombudsman Panel is composed of two staff members working part time on a voluntary basis. UN ويتألف فريق أمين المظالم من اثنين من الموظفين يعملان بصورة غير متفرغة على أساس تطوعي.
    In the West Bank, two staff members complained of mistreatment during their detention by the Israeli authorities. UN وفي الضفة الغربيـــة، اشتكى اثنان من الموظفين مـــن سوء المعاملة أثناء احتجازهم من قِبَل السلطات اﻹسرائيلية.
    Expulsion of two staff members of UN/ECA from Ethiopia UN طرد اثنين من موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لﻷمم المتحدة من اثيوبيا
    45. The additional two staff members for the New York office will enable the Client Services area to designate staff to particular tasks. UN 45 - ومن شأن إضافة موظفَيْن آخَريْن في مكتب نيويورك أن تمكن شؤون خدمة العملاء من تخصيص الموظفين للقيام بمهام محددة.
    In addition, the two staff members provide training for some 60 policy officers and other staff on the formal guidance development and promulgation process. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها.
    Although it had only two staff members, it was able to work in a flexible manner. UN وعلى الرغم من أن ملاكه مؤلف من موظفيْن اثنين فقط، فإنه يتمتع بالقدرة على العمل بأسلوب يتسم بالمرونة.
    It was decided at the intake committee meeting to verbally reprimand two staff members. UN وتقرر في اجتماع لجنة تلقي الادعاءات توجيه توبيخ شفوي إلى موظفَين اثنين.
    two staff members of the Division participated in this informal working session, at the invitation of the Government of Switzerland. UN وشارك اثنان من موظفي الشُعبة في جلسة العمل غير الرسمية هذه، وذلك بدعوة من حكومة سويسرا.
    I specifically appeal to the Government of National Unity to allow those two staff members back into the country in a spirit of good faith and understanding. UN وأناشد حكومة الوحدة الوطنية بوجه خاص أن تسمح بعودة هذين الموظفين للبلاد إبداء لروح حسن النية والتفاهم.
    Other operational requirements relating to the two staff members would be covered within the overall budget of the Department of Political Affairs (A/C.5/58/30, para. 7). UN وستغطى الاحتياجات التشغيلية الأخرى المتصلة بهذين الموظفين من ضمن الميزانية الإجمالية لإدارة الشؤون السياسية (A/C.5/58/30، الفقرة 7).
    In the current instance, using a General Assembly request as a shield, an attempt was being made to transform the Geneva duty station into two entities, one Swiss and the other French. two staff members performing the same duties in the same office, but living in different entities, could thus receive different salaries. UN وفي الحالة الراهنة تجري محاولة باتخاذ طلب الجمعية العامة كذريعة، لتحويل مركز العمل في جنيف إلى كيانين أحدهما سويسري واﻵخر فرنسي، وهكذا يمكن لموظفين يؤديان المهمة ذاتها في مكتب واحد، ولكنهما يقيمان في كيانين مختلفين، أن يتقاضيا راتبين مختلفين.
    The task force recommended that appropriate action be taken against the two staff members involved in the scheme, as well as that the Procurement Service permanently debar the individuals, who had participated in the vendor's solicitation, from conducting any business with the Organization. UN وأوصت فرقة العمل بأن يُتخذ الإجراء المناسب ضد الموظفَيْن المتورطين في هذا المخطط، وبأن تستبعد دائرة المشتريات بشكل نهائي أي شخص شارك في العطاء المقدم من البائع من إجراء أية أعمال تجارية مع المنظمة.
    As a result, two staff members were charged with misconduct. UN ونتيجة لذلك، وُجِّهت تهمة سوء السلوك إلى موظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more