In the absence of consensus, unless otherwise indicated, decisions are to be made by a two-thirds majority of the members present and voting. | UN | وفي غياب توافق الآراء، تُتخذ القرارات بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك. |
The amendment shall enter into force when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties to the Convention, that is 124 States parties. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي 124 دولة من الدول الأعضاء. |
The amendment shall enter into force when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties to the Convention, that is 124 States parties. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي 124 دولة من الدول الأطراف. |
That percentage, however, was not sufficient to meet the required two-thirds majority. | UN | بيد أن هذه النسبة، لم تكن كافية لاستيفاء أغلبية الثلثين المطلوبة. |
In that regard, the Senate has not changed its internal rules of procedure to allow a two-thirds majority of the current 18 acting senators. | UN | وفي هذا الصدد فإن مجلس الشيوخ لم يغير نظامه الداخلي بحيث يسمح بأن تكون أغلبية الثلثين من الأعضاء الحاليين وهم 18 عضوا. |
The amendment shall enter into force when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties to the Convention, that is 124 States parties. | UN | ويبدأ سريان التعديل لدى قبوله من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي 124 دولة من الدول الأعضاء. |
The present rules may be amended by a decision of the Congress taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting upon a recommendation of the General Committee. | UN | يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثّلين الحاضرين المصوّتين، بناءً على توصية من المكتب. |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered unless the Conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
However, the procedure for amending the Constitution required the approval of a two-thirds majority of the entire voting population through a referendum and a two-thirds-majority vote in Parliament. | UN | ومع ذلك، يتطلب إجراء تعديل للدستور موافقة ثلثي المصوتين في استفتاء شعبي وموافقة ثلثي أعضاء البرلمان. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
In the absence of consensus the Group shall as a last resort adopt its recommendations by a two-thirds majority vote of the members present and voting. | UN | وإذا تعذّر ذلك، يلجأ الفريق إلى اعتماد توصياته بعد التصويت عليها بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين. |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered unless the Conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered unless the Conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
If a two-thirds majority of the prescribed parliamentary quorum confirms its earlier decision, the President approves the legislation. | UN | وإذا ما وافقت أغلبية الثلثين من النصاب البرلماني المحدد على قرارها الأبكر، فإن الرئيس يقر التشريع. |
However, none of these proposals appears to have been able to attract the necessary two-thirds majority in support. | UN | ولكن يبدو أنه ليس بين هذه الاقتراحات أي اقتراح استطاع أن ينال تأييد أغلبية الثلثين اللازمة. |
Since no candidate obtained the required two-thirds majority, there still remains one seat to be filled, from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة، فما زال هناك مقعد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
However, that percentage was not sufficient to meet the required two-thirds majority and so Tokelau's status remained as before the referendum. | UN | إلا أن هذه النسبة المئوية لم تكن كافية لتحقيق أغلبية الثلثين اللازمة، لذلك ظل وضع توكيلاو كما كان عليه قبل الاستفتاء. |
:: The negotiated solution has to elicit the widest possible political acceptance by Member States, well above the two-thirds majority | UN | :: يجب أن يحظى الحل المتفاوض بشأنه بأكبر قدر ممكن من القبول السياسي من الدول الأعضاء، بمستوى يفوق أغلبية الثلثين بكثير |
:: The negotiated solution has to elicit the widest possible political acceptance by Member States, well above the two-thirds majority | UN | :: يجب أن يحظى الحل المتفاوض بشأنه بأكبر قدر ممكن من القبول السياسي من الدول الأعضاء، بمستوى يفوق أغلبية الثلثين بكثير |
One participant suggested that all mandates should be adopted by consensus, or at least a two-thirds majority. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى وجوب اعتماد جميع الولايات بتوافق الآراء، أو بأغلبية الثلثين على الأقل. |
The amendment will enter into force when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties which shall have so notified the Secretary-General as depositary of the Convention. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل عندما يقبله ثلثا الدول اﻷطراف بإشعار اﻷمين العام وديع الاتفاقية. |
The appeal shall stand unless overruled by a two-thirds majority of the members, representing a two-thirds majority of members from Annex I Parties and a two-thirds majority of members from non-Annex I Parties. | UN | ويظل الطعن قائماً ما لم تبطله أغلبية ثلثين من الأعضاء تتألف من ثلثي الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلثي الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
2. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of the present article shall come into force when it has been accepted by a two-thirds majority of the States Parties to the present Protocol in accordance with their respective constitutional processes. | UN | 2 - يدخل أي تعديل يُعْتمد وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة، بعد قبوله من جانب الأغلبية بثلثي الدول الأطراف في هذا البروتوكول، حيز النفاذ وفقاً للعملية الدستورية لكل دولة طرف. |
In such cases, the Lower House will pass it with two-thirds majority in its next session, and will have it endorsed by the President. | UN | وفي هذه الحالات، يقوم مجلس الشعب بتمريره بأغلبية الثلثين في دورته التالية على أن يصادق عليه رئيس الجمهورية. |