"under the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • إطار وزارة
        
    • تحت إشراف وزارة
        
    • التابعة لوزارة
        
    • تابعة لوزارة
        
    • التابع لوزارة
        
    • تابع لوزارة
        
    • تتبع وزارة
        
    • داخل وزارة
        
    • التي تشرف عليها وزارة
        
    • يتبع وزارة
        
    • تحت سلطة وزارة
        
    • تشرف عليه وزارة
        
    • تحت رعاية وزارة
        
    • ضمن وزارة
        
    • تخضع لوزارة
        
    In the upper Kodori valley, Georgian officials provided details of their security force deployment, under the Ministry of Internal Affairs. UN وفي منطقة وادي كودوري العليا، قدم مسؤولون جورجيون معلومات مفصلة عن نشر قواتهم الأمنية، في إطار وزارة الداخلية.
    As an independent institution under the Ministry of Culture with its own bye-laws and own board, KVINFO's operating allocation amounts to approximately DKK 6 million a year. UN وبوصف مركز المعلومات مؤسسة مستقلة في إطار وزارة الثقافة، فإن لها أنظمتها الإدارية ومجلسا لإدارتها. وتبلغ المخصصات لتشغيل كفينفو قرابة 6 ملايين كرونة دانمركية في السنة.
    Furthermore, the Health Education Centers operating under the Ministry of Education, provide information and counseling on a regular basis. UN وفضلا عن ذلك تقدم مراكز التعليم الصحي التي تعمل تحت إشراف وزارة التعليم المعلومات والمشورة بصفة منتظمة.
    The Viet Nam trust fund for forests was set up in 1999 under the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وأنشئ صندوق فييت نام الاستئماتي للغابات في عام 1999، تحت إشراف وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    The workshop targeted law enforcement and security agencies under the Ministry of Justice. UN وقد استهدفت حلقة العمل الوكالات المعنية بإنفاذ القانون والأمن التابعة لوزارة العدل.
    In 2008 it became a Department under the Ministry of Health with an annual budget of $300,000. UN وفي عام 2008، أصبحت إدارة تابعة لوزارة الصحة ولها ميزانية سنوية تبلغ 000 300 دولار.
    Chairman of the Public Monitoring Group over the Penitentiary Institutions under the Ministry of Justice UN رئيس فريق المراقبة العامة للسجون التابع لوزارة العدل
    under the Ministry of Foreign Affairs, which is presently headed by a female minister, there is no discrimination with respect to participation in the diplomatic service. UN وفي إطار وزارة الخارجية، التي ترأسها وزيرة حالياً، ليس هناك أي تمييز فيما يتعلق بالمشاركة في الخدمة الدبلوماسية.
    The second component, under the Ministry of Agriculture, would address medium-term food production. UN وسيكون العنصر الثاني معالجة إنتاج الأغذية على المدى المتوسط، في إطار وزارة الزراعة،.
    Also under the Ministry of Justice, Child and Adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the State and municipal levels. UN و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات.
    Responsibility for disaster response coordination resides with the National Disaster Management Directorate, under the Ministry of Social Solidarity. UN وتقع المسؤولية عن تنسيق الاستجابة للكوارث على عاتق المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    The administration of the Unit has been recentralized. It is now under the Ministry of Health and Medical Services and has its own budget. UN وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
    The scheme is administered by the Labour Market Board, an agency operating under the Ministry of Social Affairs. UN وتتولى إدارة المخطط هيئة سوق العمل، وهي وكالة تعمل تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية.
    The Department of Meteorology and Hydrology, under the Ministry of Transport, forecasts weather conditions in Myanmar, and saves lives in natural disasters by using applications of space technology. UN وتجري إدارة الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا، التابعة لوزارة النقل، تنبّؤات بشأن أحوال الطقس في ميانمار وتنقذ أرواح الناس عند وقوع كوارث طبيعية، باستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    The conditions of detention in institutions under the Ministry of Justice vary. UN وتتفاوت ظروف الاحتجاز في المؤسسات التابعة لوزارة العدل.
    In 2008 the Scholarship Unit under the Ministry of Education has reported providing 38 per cent of new awards to young female students. UN وفي عام 2008، أبلغت وحدة المنح الدراسية التابعة لوزارة التعليم عن تخصيص 38 في المائة من المنح الدراسية الجديدة للطالبات اليافعات.
    It is implemented by the Nigeria Immigration Service, an agency under the Ministry of Interior. UN أما تطبيقه فيقع على عاتق دائرة الهجرة النيجيرية، وهي وكالة تابعة لوزارة الداخلية.
    In each state, a State Commission against Child Labour has been established under the Ministry of Labour. UN وأنشِئت في كل ولاية لجنة لمناهضة عمل الأطفال تابعة لوزارة العمل.
    I am a member of the Public Monitoring Group over the Penitentiary Institutions under the Ministry of Justice since 2004 when it was established. UN وأنا عضو في فريق المراقبة العامة للسجون التابع لوزارة العدل منذ إنشائه عام 2004.
    According to reports, a new oversight board under the Ministry of Information has been established to investigate violations. UN ووفقا للتقارير، فقد أُنشئ مجلس رقابة جديد تابع لوزارة الإعلام للتحقيق في الانتهاكات.
    The Immigration Bureau, which is under the Ministry of Justice, and Customs, which is part of the Ministry of Finance, are different organizations. UN ودائرة الهجرة تختلف عن دائرة الجمارك، حيث أن الأولى تتبع وزارة العدل، بينما تتبع الثانية وزارة المالية.
    Multifunctional Centres for the Promotion of Youth have also been set up throughout Cameroon, under the Ministry of Youth. UN وتعمل داخل وزارة الشباب أيضا مراكز متعددة الوظائف لتشجيع الشباب، وهي مُنتشرة في جميع أنحاء الكاميرون.
    Table 16. Number of academicians in universities under the Ministry of University Affairs, 2001 Lecturers UN الجدول 16: عدد الأكاديميين في الجامعات التي تشرف عليها وزارة شؤون الجامعات، 2001
    A recent law provided undocumented women with working and residence permits, and a Migration Institute had been established under the Ministry of the Interior. UN وأضافت أن ثمة قانونا جديدا يوفر رخص العمل والإقامة للنساء اللاتي لا يحملن وثائق، وأنه تم إنشاء معهد للهجرة يتبع وزارة الداخلية.
    Prior to that, policing was under the Ministry of Defence and National Security. UN فقبل ذلك كانت خدمات الشرطة تقع تحت سلطة وزارة الدفاع والأمن الوطني.
    Labour Inspection, under the Ministry of Labour and Employment, is one of the main tools for combating child labour in Brazil. UN 348- و تفتيش العمل الذي تشرف عليه وزارة العمل والعمالة هو إحدى الأدوات الرئيسية لمكافحة عمل الأطفال في البرازيل.
    Supervision over insurance companies is carried out by the Estonian Insurance Supervisory Authority under the Ministry of Finance. UN وتتولى السلطة الإستونية للإشراف على التأمين الإشراف على شركات التأمين تحت رعاية وزارة المالية.
    His Government had established an agency for emigrants under the Ministry of Foreign Affairs with a view to helping with the modernization and reconstruction of the country. UN 84 - وأضاف أن حكومته أنشأت وكالة للهجرة ضمن وزارة الشؤون الخارجية بغية المساعدة في تحديث البلد وإعادة بنائه.
    In order to push through various measures aimed at carrying out the law, the Government established the Committee for the Protection of the Youth as an administrative organization under the Ministry of Culture in July 1977. UN وبغية تمهيد السبيل أمام تدابير شتى ترمي إلى تنفيذ القانون، أنشأت الحكومة في تموز/يوليه 1997، لجنة حماية الشباب، كمؤسسة إدارية تخضع لوزارة الثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more