"universal declaration" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان العالمي
        
    • الاعلان العالمي
        
    • والإعلان العالمي
        
    • للإعلان العالمي
        
    • بالإعلان العالمي
        
    • وبالإعلان العالمي
        
    • إعلان عالمي
        
    • والاعلان العالمي
        
    • بالاعلان العالمي
        
    • الواردة في اﻹعلان العالمي
        
    • ولﻹعلان العالمي
        
    • الإعلانَ العالمي
        
    • كان اﻹعلان العالمي
        
    • فالإعلان العالمي
        
    • ﻹعلان عالمي
        
    It incorporates extensively elements from the Universal Declaration of Human Rights. UN ويدمج الدستور بشكل مستفيض عناصر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Universal Declaration of Human Rights requires all children to receive protection regardless of their family situation. UN ويطالب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بأن يتلقى جميع الأطفال الحماية بصرف النظر عن الحالة الأُسرية.
    Despite efforts to promote the principles of the Universal Declaration of Human Rights, racism continued to affect countless human beings. UN وبرغم الجهود المبذولة لتشجيع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال العنصرية تؤثر في أناس لا حصر لهم.
    Reaffirming articles 3, 9, 10 and 29, as well as other relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights, UN إذ يعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    Neither the Covenant nor the Universal Declaration of Human Rights refers explicitly to age as one of the prohibited grounds. UN فلا العهد ولا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يشيران بصراحة إلى السن كأحد الاعتبارات التي يُحظَر التمييز على أساسها.
    Therefore, they are detained without any legal basis in violation of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وبالتالي، فهم محتجزون دون أي أساس قانوني، وهو ما يمثل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Camilo Pérez Bustillo suggested referring more explicitly to, inter alia, articles 22, 25 and 28 of the Universal Declaration of Human Rights. UN واقترح كاميلوا بيريز بوستيو أن يشار بصراحة أكثر إلى مواد منها المواد 22 و25 و28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    One of the first actions of the General Assembly was to adopt the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN لقد كان أحد الإجراءات الأولى التي اتخذتها الجمعية العامة هو اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948.
    Reaffirming articles 3, 9, 10 and 29, as well as other relevant provisions, of the Universal Declaration of Human Rights, UN إذ يعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    The Universal Declaration of Human Rights embodies the fundamental principle that everyone has the right to a nationality. UN ويجسد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المبدأ الأساسي المتمثل في أنه لكل فرد حق التمتع بجنسية ما.
    These values are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and further developed in the International Covenants on Human Rights. UN وهذه القيم مكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجرى تفصيلها على نحو أوفى في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    A reference to the right of return as established in the Universal Declaration of Human Rights would also have been welcome. UN ومضى يقول إنه كان يود أيضا الإشارة إلى حق العودة على النحو المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Reaffirming articles 3, 9, 10 and 29, as well as other relevant provisions, of the Universal Declaration of Human Rights, UN إذ يعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    This Charter is largely inspired by the Universal Declaration of Human Rights. UN وهذا الميثاق مستلهم إلى حد بعيد من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Reaffirming articles 3, 9, 10 and 29, as well as other relevant provisions, of the Universal Declaration of Human Rights, UN إذ يعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    These acts of the authorities are in manifest contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وهذه الأفعال التي قامت بها السلطات هي أفعال تخالف بوضوح أحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Art. 22 of the Universal Declaration of Human Rights. UN :: المادة 22 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Article 21 of the Universal Declaration of Human Rights; UN :: المادة 21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights; UN :: المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    Recalling in particular the international standards of human rights laid down in the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تشير بنوع خاص الى المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان المنصوص عليها في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN الذكرى السنوية الخامسة والخمسون للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Member of the IBC Drafting Group for a Universal Declaration on Bioethics. UN عضو في فريق اللجنة المعني بصياغة إعلان عالمي بشأن أخلاقيات البيولوجيا.
    The Association is guided by the principles established by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN وتسترشد الرابطة بالمبادئ التي أقرها ميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    As a democratic Government, we base our public policies on the recognition of the Universal Declaration of Human Rights. UN ونحن كحكومة ديمقراطية نركز سياساتنا العامة على الاعتراف بالاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    However, as noted above, Latvia has accepted the obligations embodied in the Universal Declaration of Human Rights. UN ومع هذا فقد قبلت لاتفيا كما أوضحنا أعلاه بالالتزامات الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Khiam Detention Camp has become the symbol of the flagrant violation of human rights and of the Universal Declaration of Human Rights and all related international instruments, as well as of the lack of monitoring of the human rights of individuals taken as hostages without being charged or tried, some of whom have been in the camp for more than 15 years. UN لقد أصبح معتقل الخيام رمزا للانتهاك الفاضح لحقوق اﻹنسان، ولﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وكافة الاتفاقيات الدولية وخارج المراقبة اﻹنسانية لرهائن احتُجزوا من دون تهم أو محاكمات، مضى على بعضهم ١٥ عاما.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights,40 the Convention on the Rights of the Child and all other relevant international and regional treaties, UN إذ تستذكر الإعلانَ العالمي لحقوق الإنسان() والعهدَ الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() والعهدَ الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(40) واتفاقية حقوق الطفل() وسائرَ المعاهدات الدولية والإقليمية الأخرى المبرمة في هذا الصدد،
    The Universal Declaration of Human Rights has been and is the basis for developing human rights. UN لقد كان اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، ولا يزال، هو اﻷساس لتطوير حقوق اﻹنسان.
    The Universal Declaration embodies the aspirations of humanity for liberty, freedom and equality. UN فالإعلان العالمي يجسد آمال البشرية في التحرر والحرية والمساواة.
    Exactly 50 years previously, in June 1946, the Economic and Social Council had elected the members of the newly-created Commission on Human Rights. At its first meeting, the Commission had set up a committee to draft a Universal Declaration of human rights. UN ٢٧ - وأشار ممثل بولندا إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قام منذ ٠٥ عاما مضت بانتخاب أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التي أنشئت حديثا، وقامت اللجنة في دورتها اﻷولى بإنشاء لجنة تشمل ولايتها وضع مشروع ﻹعلان عالمي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more