"unseemly" - Translation from English to Arabic

    • غير لائق
        
    • مهذّبُ
        
    • غير لائقة
        
    • غير اللائق
        
    • غير لائقه
        
    • غير مهذب
        
    He wanted out of his marriage, but a divorce would have been unseemly and costly. Open Subtitles أراد الخروج من ذاك الزواج، لكن لكان الطلاق غير لائق ومكلفاً.
    I have to ask you a somewhat unseemly question. Open Subtitles لا بد لي من أن أطرح عليك سؤالا غير لائق إلى حد ما
    Maryse must be recruiting you for something... unseemly. Open Subtitles ماريز لابد انها تقوم بتجنيدك لشيء غير لائق
    It is unseemly for the spiritual leader of Tibet to spy on people. Open Subtitles هو غير مهذّبُ للزعيم الروحي للتبت التَجَسُّس على الناسِ.
    I have been asked to effect my retirement with maximum and unseemly haste. Open Subtitles قد طُلب مني أن أقدم على أستقالتي بسرعة كبيرة و غير لائقة
    You know, I find it a little unseemly to worry about my employment prospects when there's a woman's life hanging in the balance. Open Subtitles تعلمين، أظن من غير اللائق أن أقلق بشأن مستقبلي الوظيفي بينما هناك حياة إمرأة معلقة.
    But what I'm proposing might be a little... unseemly for a young king to authorize so early in his reign. Open Subtitles الذي سأعرضه سيبدو قليلا.. غير لائق لملك يافع ليأذن به في بداية حكمه.
    And you might be too young to realize this, but that's unseemly. Open Subtitles وكنت قد يكون أصغر من أن أدرك هذا، ولكن هذا غير لائق.
    The humans find this sort of thing unseemly. Open Subtitles البشر يعتبرون هذا الشيء نوعًا ما غير لائق.
    We're two single women in a house with a single man. It's unseemly to say the least. Open Subtitles نحن إمرأتين غير متزوجتين بمنزل مع رجل أعزب, أقل مايقال أنه أمر غير لائق.
    Anything less would be unseemly, don't you think? Open Subtitles أي شيء أقل سيكون غير لائق ألا تظنون ذلك؟
    Thatour appearance onstage with patrick could give rise to unseemly questions about you and about ellen's death. Open Subtitles باان الظهور سويا مع باتريك اليله سيؤدي الى نحو غير لائق لمحوره الاسئله عنك وعن موت ايليلن
    You, for example, have an unseemly amount of free will. Open Subtitles أنت على سبيل المثال ستحصل على قدر غير لائق من الحرية
    Forgive me, but I think it unseemly for any of your subjects to argue with you, as the Queen has just done. Open Subtitles اعذرني, ولكنني أعتقد انه من غير لائق لأي من رعاياك بأن يتجادل معك كما فعلت الملكة لتو, جلالتك
    All right, don't flaunt your education. It is unseemly. Open Subtitles حسناً ، لا تتباهي بتحصيلكِ العلمي هذا غير لائق
    It's unseemly enough when she's actually in the room. Open Subtitles هو غير مهذّبُ بما فيه الكفاية عندما هي في الحقيقة في الغرفةِ.
    A man your age is unseemly. At least pick a hobby or something. Open Subtitles رجل بعُمرَكَ غير مهذّبُ على الأقل إختار هواية، أَو شيء
    Think it's unseemly to add Y's to the ends of names? Open Subtitles الا تَعتقدُ بأنّه غير مهذّبُ نوعاً ما اضافة "ياء" إلى نهاية أسماءِ الناسِ؟
    These frequent visits from the man you are seeing are unseemly. Open Subtitles هذه الزيارات المتكررة من الرجل الذي تقابلينه غير لائقة
    It feels unseemly to keep probing this, such a raw wound, so soon. Open Subtitles إنه يبدو من غير اللائق بأن أتابع التحقيق في وأنت جراحك لم تلتئم بعد
    Narcisse wasn't sure he could get the money in whatever unseemly way Open Subtitles نارسيس لم يكن متأكد انه يستطيع جلب المال بأي طريقة غير لائقه
    Too loud and very unseemly. Open Subtitles عالى جدا و غير مهذب جدا جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more