He wanted out of his marriage, but a divorce would have been unseemly and costly. | Open Subtitles | أراد الخروج من ذاك الزواج، لكن لكان الطلاق غير لائق ومكلفاً. |
I have to ask you a somewhat unseemly question. | Open Subtitles | لا بد لي من أن أطرح عليك سؤالا غير لائق إلى حد ما |
Maryse must be recruiting you for something... unseemly. | Open Subtitles | ماريز لابد انها تقوم بتجنيدك لشيء غير لائق |
It is unseemly for the spiritual leader of Tibet to spy on people. | Open Subtitles | هو غير مهذّبُ للزعيم الروحي للتبت التَجَسُّس على الناسِ. |
I have been asked to effect my retirement with maximum and unseemly haste. | Open Subtitles | قد طُلب مني أن أقدم على أستقالتي بسرعة كبيرة و غير لائقة |
You know, I find it a little unseemly to worry about my employment prospects when there's a woman's life hanging in the balance. | Open Subtitles | تعلمين، أظن من غير اللائق أن أقلق بشأن مستقبلي الوظيفي بينما هناك حياة إمرأة معلقة. |
But what I'm proposing might be a little... unseemly for a young king to authorize so early in his reign. | Open Subtitles | الذي سأعرضه سيبدو قليلا.. غير لائق لملك يافع ليأذن به في بداية حكمه. |
And you might be too young to realize this, but that's unseemly. | Open Subtitles | وكنت قد يكون أصغر من أن أدرك هذا، ولكن هذا غير لائق. |
The humans find this sort of thing unseemly. | Open Subtitles | البشر يعتبرون هذا الشيء نوعًا ما غير لائق. |
We're two single women in a house with a single man. It's unseemly to say the least. | Open Subtitles | نحن إمرأتين غير متزوجتين بمنزل مع رجل أعزب, أقل مايقال أنه أمر غير لائق. |
Anything less would be unseemly, don't you think? | Open Subtitles | أي شيء أقل سيكون غير لائق ألا تظنون ذلك؟ |
Thatour appearance onstage with patrick could give rise to unseemly questions about you and about ellen's death. | Open Subtitles | باان الظهور سويا مع باتريك اليله سيؤدي الى نحو غير لائق لمحوره الاسئله عنك وعن موت ايليلن |
You, for example, have an unseemly amount of free will. | Open Subtitles | أنت على سبيل المثال ستحصل على قدر غير لائق من الحرية |
Forgive me, but I think it unseemly for any of your subjects to argue with you, as the Queen has just done. | Open Subtitles | اعذرني, ولكنني أعتقد انه من غير لائق لأي من رعاياك بأن يتجادل معك كما فعلت الملكة لتو, جلالتك |
All right, don't flaunt your education. It is unseemly. | Open Subtitles | حسناً ، لا تتباهي بتحصيلكِ العلمي هذا غير لائق |
It's unseemly enough when she's actually in the room. | Open Subtitles | هو غير مهذّبُ بما فيه الكفاية عندما هي في الحقيقة في الغرفةِ. |
A man your age is unseemly. At least pick a hobby or something. | Open Subtitles | رجل بعُمرَكَ غير مهذّبُ على الأقل إختار هواية، أَو شيء |
Think it's unseemly to add Y's to the ends of names? | Open Subtitles | الا تَعتقدُ بأنّه غير مهذّبُ نوعاً ما اضافة "ياء" إلى نهاية أسماءِ الناسِ؟ |
These frequent visits from the man you are seeing are unseemly. | Open Subtitles | هذه الزيارات المتكررة من الرجل الذي تقابلينه غير لائقة |
It feels unseemly to keep probing this, such a raw wound, so soon. | Open Subtitles | إنه يبدو من غير اللائق بأن أتابع التحقيق في وأنت جراحك لم تلتئم بعد |
Narcisse wasn't sure he could get the money in whatever unseemly way | Open Subtitles | نارسيس لم يكن متأكد انه يستطيع جلب المال بأي طريقة غير لائقه |
Too loud and very unseemly. | Open Subtitles | عالى جدا و غير مهذب جدا جدا |