"up on" - Translation from English to Arabic

    • حتى على
        
    • فوق على
        
    • الأمل في
        
    • الأمر على
        
    • في الطابق
        
    • ما يصل على
        
    • الصعود على
        
    • بأعلى
        
    • يصعد
        
    • يصل في
        
    • في أعلى
        
    • في شارع
        
    • الامل
        
    • الخط في
        
    • بمهمة متابعة
        
    It'll give you some time to touch up on those tattoos. Open Subtitles انها سوف تعطيك بعض الوقت للمس حتى على تلك الوشم.
    I was wondering if I could take you up on that latte? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان بإمكاني يأخذك حتى على أن اتيه؟
    I just came back to dose up on those antibiotics Open Subtitles أنا فقط رَجعتُ للمُدَاواة فوق على تلك المضادات الحيوية
    Sounds like it belongs up on the silver screen, right, Dr. Sean? Open Subtitles يُصوّتُ مثل هو يَعُودُ فوق على الشاشةِ الفضّيةِ، حقّ، الدّكتور شون؟
    I hope you fight for the life you want, and don't ever give up on yourself and stay strong. Open Subtitles آمل أن تناضل في سبيل الحياة التي تشاؤها وألّا تفقد الأمل في نفسك أبدًا وأن تظلّ قويًّا.
    I didn't, uh, wash up on shore here after a boating accident; Open Subtitles لم أكن، اه، وغسل حتى على الشاطئ هنا بعد حادث القوارب.
    Found in a stolen vehicle up on West Olympic. Open Subtitles وجدت في سيارة مسروقة حتى على الأولمبية الغربية.
    I've been dancing up on like five girls all night long, man. Open Subtitles لقد الرقص حتى على مثل خمس فتيات كل ليلة طويلة، رجل.
    I think it's time to get a wire up on Axelrod. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للحصول على سلك حتى على أكسلرود.
    Instead of sending you to jail, I'm going to put your picture up on our Wall of Shame. Open Subtitles بدلا من يرسل لك إلى السجن، وانا ذاهب لوضع صورتك حتى على الجدار لدينا من العار.
    Somebody woke up on the wrong side of the carburetor this morning. Open Subtitles استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ? هذا الصباح.
    We had a beautiful apartment up on Hamilton Street there. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا شُقَّة جميلة فوق على شارعِ هاملتن هناك.
    I had sex with Lynn McHale up on your roof. Open Subtitles لقد مارست الجنس مع لين ميشيل فوق على سطحك
    I got two roasts up on the top floor. Open Subtitles حصلت علي إثنان مشويين فوق على الطابق الأعلى
    I don't want any surprises up on the stand. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أيّ مفاجئات فوق على الجناحِ.
    He gets fucked up on a DUI manslaughter, kills his friend. Open Subtitles هو يحصل مارس الجنس فوق على دوي القتل الخطأ، يقتل صديقه.
    Cuba welcomed the creation of UN Women and hoped that it would develop mechanisms to follow up on the commitments of the Beijing Conference. UN وترحّب كوبا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وتعرب عن الأمل في أن يطوّر هذا الجهاز آليات لمتابعة التزامات مؤتمر بيجين.
    You still haven't explained how it ended up on Kate. Open Subtitles لم توضح بعد كيف انتهى بها الأمر على كايت
    We just need to check a couple offices up on three. Open Subtitles نريد فقط أن نتحقق من عدة مكاتب في الطابق الثالث
    BMO and Susan must've washed all up on one of all up of them. Open Subtitles بمو وسوزان يجب أن تغسل كل ما يصل على واحد من كل ما يصل منهم.
    Yeah, but that was before I knew I could get up on this high horse. Open Subtitles صحيح , لكن هذا كان قبل معرفتي انه بإمكاني الصعود على هذا الحصان العالي
    I found my friend standing there... up on that bridge one night. Open Subtitles لقد وجدت صديقى واقفاً هناك بأعلى هذا الجسر فى ليله من قبل
    How can an illiterate man go up on a mountain and come down three days later, blazing with poetry? Open Subtitles كيف لرجل أمي يصعد إلى جبل ثم يعود بعد ثلاثة أيام و قد تدفق منه الشعر ؟
    I'm not old enough to get my license, but you are, so I got these for you to study up on the test. Open Subtitles أنا لست من العمر ما يكفي للحصول على ترخيص بلدي، ولكن أنت، حتى حصلت على هذه لك لدراسة ما يصل في الاختبار.
    I wasn't up on the cliff. I was down on the beach. Open Subtitles لم أكن في أعلى المنحدر بل كنت في الأسفل على الشاطئ
    I busted you not eight months ago for tricking up on 95 Open Subtitles لقد ألقيت القبض عليك منذ ثمانية أشهر لتسكعك في شارع 95
    But I can't stand seeing my best friend give up on hope. Open Subtitles لكن لا استطيع التحمل رؤية افضل صديقاتي تفقد الامل
    Well, there was nothing to say. I hung up on him. Open Subtitles لم يكُن هنالك داعٍ لإخباركِ فلقد أغلقت الخط في وجهه
    We entrust the Ibero-American Secretary-General with the task of following up on the recommendations of those bodies. UN ونعهد للأمين العام الأيبيري الأمريكي بمهمة متابعة تنفيذ توصيات تلك الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more