It represents a mixed architecture of fixed and variable lines. | UN | وهو يمثل هيكلا مختلطا من البنود الثابتة والبنود المتغيرة. |
Similarly, the percentage share of the other three variable lines would increase, although perhaps not up to their current level. | UN | وبالمثل، فإن النسب المئوية لحصص البنود المتغيرة الثلاثة الأخرى سوف تزيد، ولكنها ربما لا تصل إلى مستواها الحالي. |
Modelled: the figure is modelled by the agency when there is a complete lack of data on the variable being estimated. | UN | البيانات المُستنبطة: الرقم الذي تستنبطه الوكالة عندما لا يكون هناك أي بيانات على الإطلاق عن المتغير الذي يجري تقديره. |
Counter-cyclical measures should be implemented, and employment should be seen as a key variable rather than a by-product. | UN | وينبغي تنفيذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية، والنظر إلى التوظيف على أنه متغير جوهري وليس ناتجا ثانويا. |
Therefore, the restructuring of the Mission as suggested in the report of the Secretary-General should be based on variable factors. | UN | لذا فإن إعادة هيكلة البعثة على النحو المقترح في تقرير الأمين العام ينبغي أن تستند إلى عوامل متغيرة. |
Table 2 provides an overview of trends by demographic variable from 2007 to 2011. | UN | ويقدم الجدول 2 لمحة عامة عن الاتجاهات حسب المتغيرات الديمغرافية من عام 2007 إلى عام 2011. |
The researchers established that women did not trail way behind men in the area of variable remuneration. | UN | وخلص الباحثون إلى أن الموظفات الإناث لا يتخلفن كثيراً عن الذكور في مجال الأجور المتغيرة. |
variable indirect costs are the subject of the recovery policy as they cannot be traced to specific programmes. | UN | والتكاليف غير المباشرة المتغيرة هي موضوع سياسة الاسترداد إذ لا يمكن أن تعزى إلى برامج محددة. |
The objective of the policy is to apportion these variable costs proportionally between regular and other resources. | UN | والهدف من هذه السياسة هو توزيع هذه التكاليف المتغيرة بالتناسب بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Now implementing search for variable internodes based on random numeric ciphers. | Open Subtitles | تنفيذ البحث للشيفرات الداخلية المتغيرة وفقاً على شيفرة حسابية عشوائية |
A second element is that the biennial programme budget does not readily adapt to the variable backstopping capacity needs that result from the ebb and flow of special political mission activities. | UN | والثغرة الثانية هي أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين غير قادرة على التكيف بسهولة والاحتياجات المتغيرة من القدرات على توفير الدعم الناجمة عن انحسار وتزايد أنشطة البعثات السياسية الخاصة. |
The Committee is of the view that benefits would accrue if variable backstopping requirements at Headquarters were consistently resourced through one accepted mechanism. | UN | وترى اللجنة أن من الممكن زيادة الفوائد إذا جرى بانتظام تمويل احتياجات الدعم المتغيرة في المقر عن طريق آلية مقبولة واحدة. |
However, for credits and grants, the critical variable is the programmed or expected disbursement, rather than a commitment. | UN | ومع ذلك فإن العامل المتغير الحاسم بالنسبة للائتمانات والمنح هو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات. |
For credits and grants, however, the critical variable is the programmed or expected disbursement, rather than a commitment. | UN | إلا أنه بالنسبة للائتمانات والمنح، فإن العامل المتغير الحاسم وهو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات. |
Have you introduced a variable that might influence your outcome? | Open Subtitles | هل قدمت المتغير الذي قد يؤثر على النتائج لديك؟ |
The single most important variable component of out-of-area expenditure relates to items imported by staff because of limitations of local markets. | UN | وينسب أهم عنصر واحد متغير لﻹنفاق خارج المنطقة إلى المواد التي يستوردها الموظفون بسبب القيود القائمة في اﻷسواق المحلية. |
Indeed, income is regarded by many observers only as an instrumental variable. | UN | وبالفعل، فإن العديد من المراقبين يعتبرون الدخل مجرد متغير له أثر. |
A variable fraction of the mercury in the coal is also removed in this operation. | UN | وكذلك تجرى إزالة نسبة ضئيلة متغيرة من الزئبق في الفحم في هذه العملية. |
In any practical case, the speciation of mercury is determined by a number of parameters and can also be highly variable. | UN | ويتم في أي حالة تحديد انتواع الزئبق بواسطة عدد من المعلمات التي يمكن أيضاً أن تكون متغيرة جداً. |
The methodologies performed by the various organizations also differ in the types of variable included. | UN | وتختلف أيضا المنهجيات التي تتبعها المنظمات المختلفة من حيث أنواع المتغيرات التي تتضمنها. |
An export ban from the European Union is estimated as having medium but variable benefits since reduced export from the European Union will result in reduced end use of mercury. | UN | يقدَّر أن حظراً للتصدير من الاتحاد الأوروبي له فوائد متوسطة لكنها متفاوتة لأن تخفيض الصادرات من الاتحاد الأوروبي سوف يسفر عن تخفيض مقدار الزئبق لدى المستخدمين النهائيين. |
(vi) Capacity in civil society is highly variable across African countries and often weak. | UN | ' 6` إن القدرة في المجتمع المدني متباينة إلى درجة كبيرة في شتى البلدان الأفريقية وغالبا ما تكون ضعيفة. |
This stands out as an important macroeconomic variable in reducing the country's significant poverty rates. | UN | وبرز هذا المعدل كأحد متغيرات الاقتصاد الكلي المهمة في تقليص معدلات الفقر المرتفعة في البلد. |
Added to this concept was the notion of resilience which necessitated another variable, namely, the GDP volume. | UN | ويضاف إلى هذا المفهوم عنصر المرونة التي تستوجب متغيرا آخر هو حجم الناتج المحلي الإجمالي. |
Planning together with local communities is becoming a common feature of local level development although the rate of progress is variable. | UN | وما برح التخطيط مع المجتمعات المحلية سمة مشتركة من سمات التنمية على الصعيد المحلي، وإن كان معدل التقدم متغيراً. |
The benefits are considered as variable since it is difficult to divine which trade flows that will be reduced and the environmental impacts vary over regions. | UN | وتعتبر الفوائد متفاوتة لأن من الصعب تحديد أيِّ التدفُّقات التجارية هي التي ستخفَّض، كما أن الآثار البيئية تتفاوت من منطقة إقليمية إلى أخرى. |
The frequency and quality of country office monitoring of partner performance, and the follow-up of poor performance, are variable. | UN | ويُلاحظ وجود تفاوت في وتيرة ونوعية رصد المكاتب القطرية لأداء الشركاء، وفي متابعة الأداء الضعيف. |
I used a clamp to split the stream in half, covering more surface area without increasing my time variable. | Open Subtitles | استخدمتُ مِلقاطاً لتقسم الدفع المائي إلى نصفين، ممّا يجعله يُغطي مساحة سطحيّة أكبر بدون زيادة متغيّر وقتي. |
The assessments covered in the supra-regional summaries are more variable. | UN | وتتسم التقييمات التي جرت تغطيتها في الموجزات فوق الإقليمية بأنها أكثر تباينا. |
Progress is uneven among countries and regions, and within countries there is variable progress on individual targets and milestones. | UN | ولا توجد مساواة في التقدم بين البلدان والمناطق، ويوجد تقدم متفاوت داخل البلدان بشـأن الأهداف الفردية والمراحل. |