ويكيبيديا

    "variable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتغيرة
        
    • المتغير
        
    • متغير
        
    • متغيرة
        
    • المتغيرات
        
    • متفاوتة
        
    • متباينة
        
    • متغيرات
        
    • متغيرا
        
    • متغيراً
        
    • تتفاوت
        
    • تفاوت
        
    • متغيّر
        
    • تباينا
        
    • متفاوت
        
    It represents a mixed architecture of fixed and variable lines. UN وهو يمثل هيكلا مختلطا من البنود الثابتة والبنود المتغيرة.
    Similarly, the percentage share of the other three variable lines would increase, although perhaps not up to their current level. UN وبالمثل، فإن النسب المئوية لحصص البنود المتغيرة الثلاثة الأخرى سوف تزيد، ولكنها ربما لا تصل إلى مستواها الحالي.
    Modelled: the figure is modelled by the agency when there is a complete lack of data on the variable being estimated. UN البيانات المُستنبطة: الرقم الذي تستنبطه الوكالة عندما لا يكون هناك أي بيانات على الإطلاق عن المتغير الذي يجري تقديره.
    Counter-cyclical measures should be implemented, and employment should be seen as a key variable rather than a by-product. UN وينبغي تنفيذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية، والنظر إلى التوظيف على أنه متغير جوهري وليس ناتجا ثانويا.
    Therefore, the restructuring of the Mission as suggested in the report of the Secretary-General should be based on variable factors. UN لذا فإن إعادة هيكلة البعثة على النحو المقترح في تقرير الأمين العام ينبغي أن تستند إلى عوامل متغيرة.
    Table 2 provides an overview of trends by demographic variable from 2007 to 2011. UN ويقدم الجدول 2 لمحة عامة عن الاتجاهات حسب المتغيرات الديمغرافية من عام 2007 إلى عام 2011.
    The researchers established that women did not trail way behind men in the area of variable remuneration. UN وخلص الباحثون إلى أن الموظفات الإناث لا يتخلفن كثيراً عن الذكور في مجال الأجور المتغيرة.
    variable indirect costs are the subject of the recovery policy as they cannot be traced to specific programmes. UN والتكاليف غير المباشرة المتغيرة هي موضوع سياسة الاسترداد إذ لا يمكن أن تعزى إلى برامج محددة.
    The objective of the policy is to apportion these variable costs proportionally between regular and other resources. UN والهدف من هذه السياسة هو توزيع هذه التكاليف المتغيرة بالتناسب بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Now implementing search for variable internodes based on random numeric ciphers. Open Subtitles تنفيذ البحث للشيفرات الداخلية المتغيرة وفقاً على شيفرة حسابية عشوائية
    A second element is that the biennial programme budget does not readily adapt to the variable backstopping capacity needs that result from the ebb and flow of special political mission activities. UN والثغرة الثانية هي أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين غير قادرة على التكيف بسهولة والاحتياجات المتغيرة من القدرات على توفير الدعم الناجمة عن انحسار وتزايد أنشطة البعثات السياسية الخاصة.
    The Committee is of the view that benefits would accrue if variable backstopping requirements at Headquarters were consistently resourced through one accepted mechanism. UN وترى اللجنة أن من الممكن زيادة الفوائد إذا جرى بانتظام تمويل احتياجات الدعم المتغيرة في المقر عن طريق آلية مقبولة واحدة.
    However, for credits and grants, the critical variable is the programmed or expected disbursement, rather than a commitment. UN ومع ذلك فإن العامل المتغير الحاسم بالنسبة للائتمانات والمنح هو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات.
    For credits and grants, however, the critical variable is the programmed or expected disbursement, rather than a commitment. UN إلا أنه بالنسبة للائتمانات والمنح، فإن العامل المتغير الحاسم وهو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات.
    Have you introduced a variable that might influence your outcome? Open Subtitles هل قدمت المتغير الذي قد يؤثر على النتائج لديك؟
    The single most important variable component of out-of-area expenditure relates to items imported by staff because of limitations of local markets. UN وينسب أهم عنصر واحد متغير لﻹنفاق خارج المنطقة إلى المواد التي يستوردها الموظفون بسبب القيود القائمة في اﻷسواق المحلية.
    Indeed, income is regarded by many observers only as an instrumental variable. UN وبالفعل، فإن العديد من المراقبين يعتبرون الدخل مجرد متغير له أثر.
    A variable fraction of the mercury in the coal is also removed in this operation. UN وكذلك تجرى إزالة نسبة ضئيلة متغيرة من الزئبق في الفحم في هذه العملية.
    In any practical case, the speciation of mercury is determined by a number of parameters and can also be highly variable. UN ويتم في أي حالة تحديد انتواع الزئبق بواسطة عدد من المعلمات التي يمكن أيضاً أن تكون متغيرة جداً.
    The methodologies performed by the various organizations also differ in the types of variable included. UN وتختلف أيضا المنهجيات التي تتبعها المنظمات المختلفة من حيث أنواع المتغيرات التي تتضمنها.
    An export ban from the European Union is estimated as having medium but variable benefits since reduced export from the European Union will result in reduced end use of mercury. UN يقدَّر أن حظراً للتصدير من الاتحاد الأوروبي له فوائد متوسطة لكنها متفاوتة لأن تخفيض الصادرات من الاتحاد الأوروبي سوف يسفر عن تخفيض مقدار الزئبق لدى المستخدمين النهائيين.
    (vi) Capacity in civil society is highly variable across African countries and often weak. UN ' 6` إن القدرة في المجتمع المدني متباينة إلى درجة كبيرة في شتى البلدان الأفريقية وغالبا ما تكون ضعيفة.
    This stands out as an important macroeconomic variable in reducing the country's significant poverty rates. UN وبرز هذا المعدل كأحد متغيرات الاقتصاد الكلي المهمة في تقليص معدلات الفقر المرتفعة في البلد.
    Added to this concept was the notion of resilience which necessitated another variable, namely, the GDP volume. UN ويضاف إلى هذا المفهوم عنصر المرونة التي تستوجب متغيرا آخر هو حجم الناتج المحلي الإجمالي.
    Planning together with local communities is becoming a common feature of local level development although the rate of progress is variable. UN وما برح التخطيط مع المجتمعات المحلية سمة مشتركة من سمات التنمية على الصعيد المحلي، وإن كان معدل التقدم متغيراً.
    The benefits are considered as variable since it is difficult to divine which trade flows that will be reduced and the environmental impacts vary over regions. UN وتعتبر الفوائد متفاوتة لأن من الصعب تحديد أيِّ التدفُّقات التجارية هي التي ستخفَّض، كما أن الآثار البيئية تتفاوت من منطقة إقليمية إلى أخرى.
    The frequency and quality of country office monitoring of partner performance, and the follow-up of poor performance, are variable. UN ويُلاحظ وجود تفاوت في وتيرة ونوعية رصد المكاتب القطرية لأداء الشركاء، وفي متابعة الأداء الضعيف.
    I used a clamp to split the stream in half, covering more surface area without increasing my time variable. Open Subtitles استخدمتُ مِلقاطاً لتقسم الدفع المائي إلى نصفين، ممّا يجعله يُغطي مساحة سطحيّة أكبر بدون زيادة متغيّر وقتي.
    The assessments covered in the supra-regional summaries are more variable. UN وتتسم التقييمات التي جرت تغطيتها في الموجزات فوق الإقليمية بأنها أكثر تباينا.
    Progress is uneven among countries and regions, and within countries there is variable progress on individual targets and milestones. UN ولا توجد مساواة في التقدم بين البلدان والمناطق، ويوجد تقدم متفاوت داخل البلدان بشـأن الأهداف الفردية والمراحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد