"venue" - English Arabic dictionary

    "venue" - Translation from English to Arabic

    • مكان
        
    • المكان
        
    • مكانا
        
    • ومكان انعقاده
        
    • مكاناً
        
    • مقرا
        
    • وتفتح
        
    • بالمكان
        
    • بمكان عقد
        
    • ملتقى
        
    • ومكانه
        
    • كمكان
        
    • وأماكن انعقادها
        
    • بمكان انعقاد
        
    • أماكن الاجتماعات
        
    This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. UN وسيضمن ذلك تسريع الإجراء السابق للتسجيل، مما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة.
    Bank services will also be available at the Conference venue. UN وستكون الخدمات المصرفية متاحة أيضا في مكان انعقاد المؤتمر.
    Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. UN وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر.
    The venue of the annual meeting in 2002 is to be determined. UN ولم يتقرر بعد المكان الذي سينعقد فيه الاجتماع السنوي سنة 2002.
    That venue results in lower costs to the United Nations because the Committee secretariat is located in Vienna. UN وعقد الاجتماعات في هذا المكان يحمل الأمم المتحدة تكاليف أقل نظرا لوجود أمانة اللجنة في فيينا.
    Confirmation of venue will be communicated in due course. UN وسيتم تأكيد مكان عقد الاجتماع في وقت لاحق.
    Israel constitutes a unique venue for an international conference on combating desertification. UN وإسرائيل مكان فريد من نوعه لعقد مؤتمر دولي عن مكافحة التصحر.
    (i) Change of the trial venue or hearing date; UN `1` تغيير مكان المحاكمة أو موعد جلسة الاستماع؛
    The events would be held on consecutive days at a shared venue. UN على أن تُعقد المناسبة على مدى أيام متعاقبة في مكان مشترك.
    United Nations regional commissions can play an essential role through the provision of a suitable venue and appropriate input regarding regional action. UN ويمكن أن تقوم لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية بدور رئيسي من خلال توفير مكان مناسب ومدخلات ملائمة فيما يتعلق بالعمل اﻹقليمي.
    (i) venue of all meetings: Bonn, Federal Republic of Germany; UN `١` مكان عقد جميع الاجتماعات: بون، جمهورية ألمانيا الاتحادية؛
    My offer to allow him to meet them, at a suitable venue to be determined, still stands. UN ولا يزال عرضي قائما بالسماح له بالاجتماع بهم في مكان مناسب يتم تحديده فيما بعد.
    The author further complains that as his request for a change of venue was not granted, his trial was unfair. UN ويفيد صاحب البلاغ أيضاً أن محاكمته لم تكن عادلة لعدم الموافقة على الطلب الذي قدمه لتغيير مكان المحاكمة.
    The venue of the annual meeting in 2002 is to be determined. UN ومن المنتظر أن يحدد مكان انعقاد الاجتماع السنوي في عام 2002.
    The venue of the annual meeting in 2003 is to be determined. UN وسوف يتقرر فيما بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي في عام 2003.
    For future planning, it would be helpful if the venue for the thirty-ninth session could already be established. UN وبغية التخطيط للمستقبل، ربما يكون من المفيد أن يقرر من الآن مكان انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين.
    ..in the 1998 Coca Cola Cup at this very venue. Open Subtitles ‎في 1998 في كأس الكوكا كولا‎ ‎في هذا المكان
    Well, think about it-- if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route... Open Subtitles حسنا، فكري بهذا إذا شخص ما كان يخطط لأطلاق النار،نحن نقلنا المكان لذلك سيتغير طريق الموكب
    Apparently, a miscommunication between the caterer and the venue. Open Subtitles على مايبدو، سوء فهم بين المتعهد وصاحب المكان.
    44. Finally, State institutions, such as public schools, provide a very important venue for both informal and formal interreligious communication. UN 44 - وأخيرا، توفر المؤسسات العامة، مثل المدارس العامة، مكانا هاما جدا للتواصل الرسمي وغير الرسمي بين الأديان.
    The Conference of the Parties may wish to decide on the date, duration and venue of its fifth meeting. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يتخذ قراراً بشأن موعد ومدة الاجتماع الخامس ومكان انعقاده.
    It requested the secretariat to secure a suitable venue for that session, acknowledging that any such booking may result in cancellation fees. UN وطلب إلى الأمانة أن تحجز مكاناً ملائماً لعقد تلك الدورة، مُقراً بأن هذا الحجز قد يترتب عليه دفع رسوم إلغاء.
    Firstly: Highly appreciate the role of the State of Qatar as the Host Country and agree upon Doha as the venue for the talks between them; UN أولا: يثمنان عاليا دور دولة قطر كبلد مضيف ويتفقان على الدوحة مقرا لانعقاد المحادثات بينهما.
    1. The plenary meetings of the Conference and the meetings of the Committee of the Whole and the venue of the general statements and the venue of parallel events shall be public unless the organ concerned decides otherwise. UN 1- تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنة الجامعة علنية، وتفتح كذلك أماكن إلقاء البيانات العامة والاجتماعات الموازية، ما لم تقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    Okay, wake her up. Tell her there's a change in venue. Open Subtitles حسنا، اوقظها، اخبرها انه حدث تغيير بالمكان.
    The Forum recommended for adoption by the Council a draft decision concerning the venue of its sessions. UN وأوصى المنتدى المجلس باعتماد مشروع مقرر يتعلق بمكان عقد دوراته.
    We hope that the Code of Conduct will some day be transformed into an inclusive venue, open to the idea of developing a treaty-based regime. UN ونأمل أن يجري تحويل مدونة قواعد السلوك يوما ما إلى ملتقى رحب ومتقبل لفكرة بناء نظام قائم على معاهدة.
    These discussions were principally concerned with representation in, and the date and venue of, the dialogue. UN وتناولت هذه المناقشات أساسا مسألة التمثيل في الحوار وموعده ومكانه.
    In addition, the temporary courtroom could also be used as a venue for meetings and seminars with simultaneous interpretation. UN وعلاوة على ذلك يمكن أيضا استخدام قاعة المحكمة المؤقتة كمكان لعقد اجتماعات وحلقات دراسية مصحوبة بترجمة متزامنة.
    FORESTS AND DATES AND venue OF FUTURE SESSIONS . 3 - 15 3 UN برنامـج عمــل المنتدى الحكومــي الدولي المعنــي بالغابات ومواعيد دوراته المقبلة وأماكن انعقادها
    As to the venue of the conference, Canada expresses its appreciation of the offer made by the Government of Switzerland to hold the conference at Geneva. UN وفيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر، تعرب كندا عن تقديرها للعرض المقدم من حكومة سويسرا لعقد المؤتمر في جنيف.
    Information would include venue and references to associated documentation UN وستشمل هذه المعلومات أماكن الاجتماعات والاشارات إلى الوثائق ذات الصلة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more