The President is elected for four years and the Vice-Presidents for three. | UN | وينتخب الرئيس لفترة أربع سنوات، وينتخب نواب الرئيس لفترة ثلاث سنوات. |
The Vice-Presidents so elected will assume the functions only at the beginning of the session for which they are elected and shall hold office until the close of that session. | UN | ولا يتولى نواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة. |
Vice-Presidents are elected by a simple majority. | UN | ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة. |
The Meeting of States Parties shall elect a President and four Vice-Presidents. | UN | ينتخب اجتماع الدول الأطراف رئيساً وأربعة نواب للرئيس. |
The Meeting of States Parties shall elect a President and four Vice-Presidents. | UN | ينتخب اجتماع الدول الأطراف رئيساً وأربعة نواب للرئيس. |
The President of the General Assembly is assisted by 21 Vice-Presidents. | UN | يعاون رئيس الجمعية العامة 21 نائبا للرئيس. |
As one of the Vice-Presidents at this session, we assure him of our full support and cooperation. | UN | وبصفتنا أحد نواب الرئيس في هذه الدورة، فإننا نؤكد له دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chair of the General Committee. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
Vice-Presidents: Austria, China, France, India, Mexico, Russian Federation, Slovakia, Tunisia, Ukraine and United States of America | UN | نواب الرئيس: الاتحاد الروسي، أوكرانيا، تونس، سلوفاكيا، الصين، فرنسا، المكسيك، النمسا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية |
Vice-Presidents: Bulgaria, China, Cuba, Czech Republic, Germany, Japan, Morocco, Philippines, Poland and Switzerland. Chairperson | UN | نواب الرئيس: ألمانيا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، سويسرا، الصين، الفلبين، كوبا، المغرب، اليابان |
Vice-Presidents: Mr. Budi Bowoleksono, Indonesia | UN | نواب الرئيس: السيد بودي بوفولكسونو، إندونيسيا |
The Vice-Presidents so elected will assume the functions only at the beginning of the session for which they are elected and shall hold office until the close of that session. | UN | ولا يتولى نواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة. |
Vice-Presidents are elected by a simple majority. | UN | ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة. |
The President of the Review Conference, or in his/her absence, one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chairperson of the General Committee. | UN | ويتولى رئاسة مكتب المؤتمر الاستعراضي الرئيس أو، في حالة غيابه، من يسميه من نواب الرئيس. |
At the commencement of the first session of each ordinary meeting, a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur are to be elected from among the representatives of the Parties present at the meeting. | UN | في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع. |
The Review Conference shall elect a President and eight Vice-Presidents. | UN | ينتخب المؤتمر الاستعراضي رئيساً وثمانية نواب للرئيس. |
The Review Conference shall elect a President and eight Vice-Presidents. | UN | ينتخب المؤتمر الاستعراضي رئيساً وثمانية نواب للرئيس. |
The President of the General Assembly is assisted by 21 Vice-Presidents. | UN | يعاون رئيس الجمعية العامة 21 نائبا للرئيس. |
Vice-Presidents Bemba and Ruberwa both noted the need to guarantee equity in the access of all political parties to the media. | UN | وأشار نائبا الرئيس بيمبا وروبيروا، على حد سواء، إلى ضرورة ضمان تكافؤ فرص وصول جميع الأحزاب السياسية إلى وسائط الإعلام. |
104th Election of the Vice-Presidents of the General Assembly 117th | UN | انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين |
Port-of-entry arrangements for Heads of State and Government, Vice-Presidents and Crown Princes and Princesses | UN | الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد |
Photographs are not required for Heads of State or Government, Vice-Presidents and Crown Princes, or their spouses. | UN | ولا يلزم تقديم صور شخصية لرؤساء الدول أو الحكومات أو نواب الرؤساء أو أولياء العهد أو أزواجهم. |
Co-Chairs of the Standing Committees could fill the positions of Vice-Presidents. | UN | ويمكن أن يشغل الرؤساء المتشاركون للجان العامة مناصب نوّاب الرئيس. |
The Board had completed a full and substantive agenda, with the assistance of the President and the Vice-Presidents. | UN | وأضافت أن المجلس قد انتهى من النظر في جدول أعمال موضوعي حافل بمساعدة الرئيس ونواب الرئيس. |
For Heads of State/Government, Vice-Presidents, Crown Princes/Princesses: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب رؤساء الجمهورية، وأولياء العهد: |
The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يعينه من بين نوابه في حالة غيابه. |
The Conference will need, therefore, to elect 32 Vice-Presidents. | UN | ولذلك، يتعين أن ينتخب المؤتمر 32 نائباً للرئيس. |
Support to the coordination secretariat of the meeting of Central American Vice-Presidents Sep. 1988 | UN | تقديم الدعم ﻷمانة تنسيق اجتماع نواب رؤساء أمريكا الوسطى |
Representatives of the following eight countries were elected as Vice-Presidents: Chile, France, Hungary, Lebanon, Mauritania, Mexico, Norway and Zambia. | UN | وانتخب ممثلو البلدان الثمانية التالية نوابا للرئيس: زامبيا وشيلي وفرنسا ولبنان والمكسيك وموريتانيا والنرويج وهنغاريا. |
The president may delegate his powers to one of the Vice-Presidents or, indeed, a judge, depending on the needs of the service. | UN | ويجوز لرئيس المحكمة أن يفوض سلطاته إلى أحد نائبي الرئيس أو حتى إلى أحد القضاة، تبعاً لمقتضيات الخدمة. |