These guys, they're part of an outfit called Vine City Crew. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص جزء من تنظيم اجرامي يدعى جماعة فاين سيتي |
These guys, they're part of an outfit called Vine City Crew. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص جزء من تنظيم اجرامي يدعى جماعة فاين سيتي |
Thorns on a Vine, with a snake running through it. | Open Subtitles | أشواك على نبات الكرمة مع وجود أفعى تحوم عليها. |
A German seller, defendant, sold Vine wax for the treatment of grapevine stocks to an Austrian buyer, plaintiff. | UN | لم تنشر باع بائع ألماني، المدعى عليه، مشتريا نمساويا، المدعي، شمع كرمة لمعالجة نبتات الكرمة. |
Could you, uh, just eat a Red Vine, will ya? | Open Subtitles | هل يمكنك، اه، مجرد أكل كرمة الأحمر، سوف يا؟ |
All units be advised, suspect Meeks located with hostage at 352 Vine. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات المشتبه به مع رهينه في شارع فاين 352 |
In regard to North America, Vine Deloria, Jr. wrote: | UN | وفيما يتعلق بأمريكا الشمالية كتب فاين ديلوريا، الابن، يقول: |
In regard to North America, Vine Deloria, Jr. wrote: | UN | وفيما يتعلق بأمريكا الشمالية كتب فاين ديلوريا، الابن، يقول: |
In regard to North America, Vine Deloria, Jr. wrote: | UN | وفيما يتعلق بأمريكا الشمالية كتب فاين ديلوريا، الابن، يقول: |
Okay, but first I got to show you this Vine. | Open Subtitles | حسنًا، لكن أولاً عليّ أن أريك مقطع على موقع فاين. |
The flower... it's from the Vine you were trimming back in the garden. | Open Subtitles | إنّها زهرة مِن الكرمة التي كنت تقلّمها في الحديقة |
Kuvira wants the spirit Vine weapon operational | Open Subtitles | كوفيرا تريد من الكرمة الروحانية ان تكون جاهزة |
I didn't know you had a Vine, Lord Pallas. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنك تملك الكرمة يا سيد بالاس |
But, as they say, the more tortured the Vine, the sweeter the fruit. | Open Subtitles | لكن كما يقولون، نبات الكرمة الأكثر تعذيبا هو أحلى فاكهة |
Don't suppose you brought with you a rope or a sturdy Vine? | Open Subtitles | جاذب للإنتباه. لا أفترض أنّك جلبت معك حبلاً أو كرمة قويّة؟ |
Sometimes a stray Vine just keeps coming back. | Open Subtitles | ببعض الأوقات تكون كرمة ضالة تظل فى العودة ثانيةً |
Somebody made a funny Vine of, like, a truck flying in and out of it. | Open Subtitles | هنالك شخص نشر فيديو مضحك في الفاين انه شاحنه تطير داخل وخارج الحفره |
Prepare for the Almighty's judgement, thou stinking fruit of rotted Vine! | Open Subtitles | تجهز للعدل الأعظم، أيتها الثمرة الخربة من النبات الخرب |
Okay, you know, I don't know if you ladies know this, but that lovely Vine you planted back there is kudzu. | Open Subtitles | حسناً اتعمون أنا لا أعلم إذا تعلمون ذلك يا سيداتي ولكن تلك الكرمه الجميلة التي تقوموا بزراعتها في الخلف ستصبح اعشاب بحلول الغد |
- Well, you plant a seed, but you never know exactly how the Vine's gonna grow. | Open Subtitles | حسنا لقد زرعت البذور لكنك لا تعرف بالضبط كيف سينمو الكروم |
We have to change this, or we die on the Vine. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُغيّرَ هذا، أَو نحن نَمُوتُ على الكرمةِ. |
The men who do not fit, whom civilization must prune from the Vine to protect its sense of itself. | Open Subtitles | الرجال الغير مناسبين الذي يجب أن يتم تشذيب حضارتهم من الجذور لحماية إحساسها بذاتها |
I used to try and camo myself, and that one time I picked the wrong Vine. | Open Subtitles | عهدتُ أن أموّه نفسي، وفي تلكَ المرّة التقطتُ الدالية الخطأ. |
The fragile bud of democracy blossoming in South Africa must be carefully nurtured, or it may wither on the Vine. | UN | إن برعم الديمقراطية الطري الذي يتفتح في جنوب افريقيا يجب العناية به جيدا، وإلا قد يذبل على الغصن. |
Lessons learned from the Vine initiative would also inform the development of a new mobility policy. | UN | ومن شأن الدروس المستفادة من مبادرة التبادل الشبكي أن توفر الاستنارة أيضا لإعداد سياسات جديدة لتنقل الموظفين. |
That would be from the doll's eye, the Vine the baneberry that scratched you during your illegal climb over my wall. | Open Subtitles | أوه، أخشى أن هذا من نبات عين الدمية النبات، الذي خدشك أثناء تسلّقك الغير شرعي على حائطي |
In that area, UNODC participates in the Voluntary Initiative for Network Exchange (Vine) to promote mobility of staff. | UN | وفي هذا المجال يشارك المكتب في المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي من أجل تعزيز تنقل الموظفين. |