This was warmly welcomed and applauded by world leaders. | UN | ورحَّب زعماء العالم بحرارة بهذا الإنجاز وأشادوا به. |
We are delighted to be working with them and we warmly congratulate the Secretary-General on their work. | UN | نحن سعداء بالتعاون معها ونهنئ الأمين العام بحرارة على العمل الذي تقوم به تلك الوكالات. |
I join in warmly welcoming, as the 185th Member State of the United Nations, our fellow South Pacific Forum member Palau. | UN | أشارك أيضا في الترحيب بحرارة بالدولة العضو اﻟ ١٨٥ في اﻷمم المتحدة، زميلتنا في محفل جنوب المحيط الهادئ، بالاو. |
Ireland warmly welcomes the Secretary-General's well-judged and balanced report, as well as this very significant debate. | UN | وترحب أيرلندا ترحيبا حارا بالتقرير المحبوك جيدا والمتوازن للأمين العام، فضلا عن هذه المناقشة الهامة جدا. |
Before I commence my statement may I also take a moment to warmly welcome those Ambassadors who recently arrived? | UN | أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً. |
In this regard, the European Union warmly welcomes the progress made so far in the areas of funding and governance. | UN | في هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجالات التمويل والإدارة. |
We warmly congratulate the Secretary-General on his bold initiative. | UN | إننا نهنئ اﻷمين العام بحرارة على مبادرته الجريئة. |
We warmly welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as full members of the Conference on Disarmament. | UN | ونحـن نرحب بحرارة بإكوادور وأيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس كأعضاء كاملي العضوية في مؤتمر نزع السلاح. |
We also take this opportunity, Mr. President, to warmly congratulate you. | UN | كما أننا نغتنم هذه الفرصة، سيدي الرئيس، لكي نهنئكم بحرارة. |
I would like to warmly congratulate the Secretary-General for the approval of his first proposed programme budget. | UN | أود أيضا أن أهنئ الأمين العام بحرارة على اعتماد أول مشروع ميزانية برنامجية في عهده. |
And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool | Open Subtitles | و الطفل البدين الذي يبتسم بحرارة في حين يتبول في المسبح |
Finland warmly welcomes the Republic of South Sudan as the 193rd Member State of the United Nations. | UN | فنلندا ترحب بحرارة بجمهورية جنوب السودان بوصفها الدولة العضو 193 في الأمم المتحدة. |
On behalf of the people of Mongolia, I warmly welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations. | UN | وبالنيابة عن شعب منغوليا أرحب بحرارة بجنوب السودان، العضو الـ 193 في الأمم المتحدة. |
I also warmly congratulate the representatives of the new State of South Sudan, which has joined the United Nations family during the current session. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ بحرارة ممثلي دولة جنوب السودان الجديدة، التي التحقت بأسرة الأمم المتحدة خلال الدورة الحالية. |
My Government warmly applauds the increased attention by the world community to human rights and democratic institutions. | UN | إن حكومتي ترحب ترحيبا حارا بالاهتمام المتزايد من جانب المجتمع العالمي بحقوق اﻹنسان والمؤسسات الديمقراطية. |
The newly signed UNHCR-UNICEF Memorandum of Understanding was warmly welcomed by delegations. | UN | ورحبت الوفود ترحيبا حارا بمذكرة التفاهم الموقعة حديثا بين المفوضية واليونيسيف. |
We also welcome warmly the statement made by the Secretary-General at the outset of this debate this morning. | UN | ونرحب كذلك ترحيبا حارا بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام في بداية هذه المناقشة صباح اليوم. |
As a member of the Human Rights Council, Norway warmly welcomes the adoption of today's resolution. | UN | وكعضو في مجلس حقوق الإنسان، ترحب النرويج ترحيباً حاراً باتخاذ قرار اليوم. |
New Zealand joins others in warmly welcoming the recent dramatic breakthrough in the peace process begun in Madrid two years ago. | UN | وتنضم نيوزيلندا الى اﻵخرين في الترحيب الحار بالانطلاقة المثيرة اﻷخيرة في عملية السلم التي بدأت في مدريد منذ عاميــن. |
Allow me to warmly congratulate Mr. AlNasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
We congratulate Palau most warmly on this historic occasion. | UN | ونهنئ بالاو تهنئة حارة في هذه المناسبة التاريخية. |
Its contribution to the process of transition must be warmly commended. | UN | ويجب أن يكون اسهامها في عملية الانتقال محل ثناء حار. |
I should like therefore to congratulate Mr. Opertti very warmly upon his election to the presidency of this session. | UN | وبالتالي، أود أن أهنئ السيد أوبيرتي بكل حرارة على انتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
I warmly welcome the considerable progress that has been made this year towards the Convention's entry into force. | UN | وأرحب ترحيبا حاراً بالتقدم الكبير الذي أحرز هذا العام لإدخال الاتفاقية حيِّز النفاذ. |
Let me conclude by warmly thanking all the Member States that have sponsored the draft resolution. | UN | وأود أن أختتم بياني بتقدم الشكر الجزيل لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مشروع القرار. |
We most warmly welcome the Republic of South Sudan as the 193rd Member of the Organization. | UN | كما نرحب أحر ترحيب بجمهورية جنوب السودان بصفتها العضو الـ 193 في المنظمة. |
Togo would warmly welcome a visit from the United Nations High Commissioner for Human Rights, who had already received an invitation from the Government. | UN | وتوغو ترحب بحماس بقيام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة البلد، فالحكومة قد سبق لها أن دعته الى ذلك. |
Tell people to dress warmly, bring food and bedding. | Open Subtitles | أخبر الناس أن ترتدي ثياباً دافئة أحضر طعاماً وفرشاً للنوم |
China warmly invited all delegations to attend Expo 2010 and to participate in the UNIDO and other events. | UN | وقال إن الصين تدعو بحفاوة جميع الوفود لحضور معرض 2010 والمشاركة في حدث اليونيدو وغيره. |
I wholeheartedly congratulate him and welcome him and his delegation most warmly in this Assembly. | UN | وإنني أهنئه من كل قلبي وأرحب به وبوفده ترحيبا شديدا في هذه الجمعية. |