"was a good" - Translation from English to Arabic

    • كانت جيدة
        
    • كان جيدا
        
    • كان جيداً
        
    • كان صالحًا
        
    • سديده
        
    • كان جيد
        
    • كانت جيّدة
        
    • كان رجلا طيبا
        
    • كان رجلاً طيبًا
        
    • كان شخصاً صالحاً
        
    • أمر جيد
        
    • الجيدة على
        
    • تمثل أساساً جيداً
        
    Yeah, the shot that killed the Ukrainian president was a good one, even with your special red bullet. Open Subtitles أجل، الطلقة التي قتلت الرئيس الأوكراني كانت جيدة حتى برصاصتك الحمراء الخاصة
    Looks like that tip you got was a good one. Open Subtitles يبدو أن المعلومة التتي أعطيتني كانت جيدة
    I think today was a good day to have two managers, because if you're a family stuck on a lifeboat in the middle of the ocean, one parent might want to just keep rowing. Open Subtitles أعتقد أن اليوم كان جيدا لأثنين من المديرين لأنه لو كنا عائلة عالقة في قارب النجاة في وسط المحيط
    And not sure that the Scottish alliance was a good one. Open Subtitles لم أكن متأكداً بأن التحالف مع سكوتلندا كان جيداً
    He was a good, straight-"A" kid, and then he got sucked in to all of this -- this Angel crap and became a Prophet of the Word of God -- your Prophet. Open Subtitles كان صالحًا ومتفوّقًا وفجأةً علق في هراء الملائكة هذا وأصبح رسولًا لكلمة الرب...
    I'm sure I wasn't like that, but it was a good one. Open Subtitles متأكدة بأنني لم أكن هكذا ولكنها كانت جيدة
    You're the one who always insisted... that every single memory we had here was a good one. Open Subtitles و هذا هو أنا و لكنكِ كنتِ أنتِ من تصر دائماً على أن كل ذكرى مفردة حظينا بها هنا كانت جيدة
    On the plus side, it was a good kiss, reasonable technique, no extraneous spittle. Open Subtitles على الجانب الإيجابي، كانت جيدة تقنية معقولة، لا بصاق غريب
    This would have been your last car journey before you became a married woman, I hope it was a good one. Open Subtitles كان هذا آخر رحلة السيارة قبل أن أصبح امرأة متزوجة , وآمل كانت جيدة واحدة.
    I'm sure you're being crazy and it was a good show. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك تتصرف بجنون، والحلقة كانت جيدة
    I mean, I read it; it was a good read. Open Subtitles أعني، أنني قرأتها لقد كانت جيدة
    Then there was suffrage, which was a good thing. But it sounds horrible. Open Subtitles ثم كان هناك التصويت, الذي كان جيدا و لكنه يبدو بشعا ً
    I, uh, heard it was a good one. Open Subtitles أنا، اه، سمعت أنه كان جيدا واحدة.
    The office was a good hour away from Wall Street. Open Subtitles المكتب كان جيدا فى شارع وول ستريت
    It was a good read. Open Subtitles لقد كان جيداً للقراءة , ملئ بالمغامرة و السحر
    Conklin may have had his difficulties, but he was a good man. Open Subtitles (كونكلين) ربّما كانت لديه عيوب، لكنّه كان صالحًا.
    And you thought coming here was a good idea? Open Subtitles وتعتقد بأن مجيئك لهُنا فكرة سديده ؟
    That was a good first day, Nate. Open Subtitles هذا كان جيد بالنسبة لأأول يوم لك هنا .. نيت
    It was a good sermon today. At least it was shorter than usual. Open Subtitles خُطبة اليوم كانت جيّدة على الأقل كانت أقصر من المُعتاد
    He used to drive us to all our games. I thought he was a good guy. Open Subtitles لقد كان سائقنا في كلّ مبارياتنا ظننته كان رجلا طيبا
    He was a good chap. I always liked Andrew. Open Subtitles لقد كان رجلاً طيبًا ، لطالما أحببت أندروا
    He asked her if he was a good person. Open Subtitles سألها عمّا لو كان شخصاً صالحاً.
    You know, I thought you'd be the one fucker to understand that him going to prison was a good thing. Open Subtitles هل تعلم, كنت اعتقد أنك سوف تكون اللعين الذي فهم أن ذهابه إلى السجن أمر جيد
    The development of the new Child Care and Protection Bill was a good example for the involvement of children in political decision making. UN ومن الأمثلة الجيدة على مشاركة الأطفال في صنع القرارات السياسية وضع قانون جديد لرعاية الطفل وحمايته.
    The Committee considered that the documentation was a good basis on which to begin discussions. UN وارتأت اللجنة أن الوثيقة تمثل أساساً جيداً يمكن أن تبدأ المناقشات انطلاقاً منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more