The Inter-Parliamentary Union (IPU), created in 1889, was at the forefront in the quest for a democratic world. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي، الذي أنشئ في عام ١٨٨٩، كان في المقدمة في السعي ﻹقامة عالم ديمقراطي. |
This card was however issued while he was at hospital, with the help of Sadar Jalaloglu and his father. | UN | ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده. |
I was at Columbia University, addressing an equally important gathering of young students and academics from many countries, cultures and religions. | UN | فقد كنت في جامعة كولومبيا، أخاطب حشدا لا يقل أهمية من الطلاب الشباب والأكاديميين من بلدان وثقافات وديانات عديدة. |
I was at my lab trying to purify heavy water without any residual radiation when there was a blinding light. | Open Subtitles | كنت في مختبري في محاولة لتنقية الماء الثقيل دون أي إشعاع المتبقي عندما كان هناك ضوء المسببة للعمى. |
In this instance, and beyond the dramatic human aspects, the very credibility of the United Nations was at stake. | UN | وفي هذه الحالة، وفيما يتجاوز الجوانب اﻹنسانية الهائلة، فإن مصداقية اﻷمم المتحدة نفسها كانت في كفة الميزان. |
This card was however issued while he was at hospital, with the help of Sadar Jalaloglu and his father. | UN | ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده. |
After you left our house, my wife reminded me that it was at Purim 10 years ago that we first met. | Open Subtitles | بعد ان تركت منزلنا زوجتي ذكرتني بذلك عندما كان في عيد المساخر منذ 10 اعوام التقينا فيها لاول مرة |
I was at a SPA in Oheim, my husband was in Portland. | Open Subtitles | لقد كنت في مركز صحي في أوهايم زوجي كان في بورتلاند |
He was at the penthouse. I need to know what he's learned. | Open Subtitles | لقد كان في الشقة، أريد ان اعرف ما الذي وجدهُ هناك |
Oh, well, they claim they didn't know Newton was at Quantico. | Open Subtitles | لقد ادعوا أنهم لم يعرفوا أن نيوتن كان في كوانتيكو. |
Figure I was at the motel, uh, three minutes after the shootings. | Open Subtitles | أعتقدت أني كنت في الفندق، بعد ثلاثة دقائق من أطلاق النار. |
I was at home, witnessing my niece and nephew murder their parents. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما |
Sorry. I was at the restaurant. Made some decisions. | Open Subtitles | أنا آسفة، كنت في المطعم اتخذت بعض القرارات |
We didn't know it yet, but that exact moment, my sister was at the supermarket, and she started bleeding bad. | Open Subtitles | لم نكن نعرف حتى الآن، ولكن تلك اللحظة بالضبط، أختي كانت في السوبر ماركت، و بدأت تنزف بشدة. |
She was at the aerie when the bomb hit. | Open Subtitles | كانت في بيت فوق مرتفع عندما انفجرت القنبلة. |
Last night while I was at the precinct I observed the captain in a closed-door meeting with a superior officer. | Open Subtitles | الليلة الماضة بينما كنت فى قسم الشرطة لقد لاحظت فى إجتماع مُغلق مع رتبة أعلى , استطعت رؤيتهم |
I didn't think about it until I was at the elevator. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ في الموضوع حتى أنا كُنْتُ في المصعدِ. |
Yesterday, I was at Mont St. Michel, he was sailing. | Open Subtitles | بالأمس كنتُ في جبل سانت ميشيل وهو كان يبحر |
The author contests the alleged absence and asserts that he was at work during the period in question. | UN | وينفي صاحب البلاغ حدوث هذا الغياب المزعوم ويؤكد أنه كان على رأس عمله خلال الفترة المعنية. |
We got an eyewitness, says that Easy Eddie was at the rally. | Open Subtitles | حَصلنَا على شاهدِ عيان، يَقُولُ ذلك إدي السهل كَانَ في الإجتماعِ. |
We think somebody on this list knew somebody who was at your wedding, and that person might be the connection to the Wesenrein. | Open Subtitles | نظن ان شخص ما فى هذه القائمه عرف شخص ما كان فى زفافك ,ونعتقد ان هذا الشخص هو نقطه الاتصال بالفسنرين |
I didn't know what it was at first, all pale and white. | Open Subtitles | لم أعرف ما هي في البداية فقد كانت شاحبةً و بيضاء |
The Charter of the United Nations is perhaps more relevant today than it was at the time of its creation. | UN | ولعل ميثاق الأمم المتحدة أكثر أهمية اليوم مما كان عند وضعه. |
What about that thing that was at her window? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الأشياء التي كانت عند نافذتها؟ |
As observed, intellectual property licensing was at the intersection of intellectual property and contract law. | UN | وكما يلاحَظ، فإن ترخيص الممتلكات الفكرية يقع في ملتقى الملكية الفكرية وقانون العقود. |
I was at the dentist this morning. I have bad teeth. | Open Subtitles | لقد كنت عند طبيب الأسنان هذا الصباح لدي اسنان متسوسة |
While the land was at war, we were there in the dark. | Open Subtitles | بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ. |