"was open" - Translation from English to Arabic

    • كان مفتوحاً
        
    • كانت مفتوحة
        
    • كان مفتوح
        
    • كان مفتوحا
        
    • كَانَ مفتوحَ
        
    • كان مفتوحًا
        
    • منفتح
        
    • منفتحة
        
    • فُتح
        
    • لم يفتح
        
    • يفسح المجال
        
    • هو فتح
        
    • فتح باب الانضمام
        
    • فُتحت
        
    • يُفتح
        
    We know that door was open, that window, too, must also have been open, but only for a short time. Open Subtitles نعرف بأن الباب كان مفتوحاً ،تلك النافذة ، أيضاً يجب أيضاً أن تكون مفتوحة لكن لفترة وجيزة فقط
    Her door was open and the clothes were kinda strewn. Open Subtitles بابها كان مفتوحاً.. و الملابس كانت نوعاً ما منثورة.
    There wasn't a guard on the gate. It was open. Open Subtitles لم يكُن هناك حارس لدى البوابة، وقد كانت مفتوحة
    I kept thinking it's weird that the door was open Open Subtitles استمريتُ بالتفكير بأنّ الأمر غريب .لأن الباب كان مفتوح
    Yeah, the door was open when Nina and I got here. Open Subtitles نعم الباب كان مفتوحا عندما جئت انا ونينا الى هنا
    He said the driver's side was open when his boys showed up, and that the pressure from the hose probably closed it. Open Subtitles قالَ جانبَ السائقَ كَانَ مفتوحَ عندما أولاده ظَهروا، والذي الضغط مِنْ الخرطوم غَلقَه من المحتمل.
    The author claims that the parcel had been tampered with, since it was open on one of its sides. UN ويدعي صاحب البلاغ أن الطرد عُبث به، إذ كان مفتوحاً من أحد جوانبه.
    Counsel points out that it was open to the State party to use other removal processes that would not have had these effects. UN وتلاحظ المحامية أن المجال كان مفتوحاً أمام الدولة الطرف لاستخدام إجراءات ترحيل أخرى ما كانت لتحدث هذه الآثار.
    That's when I saw that the basement door was open, so I went down there. Open Subtitles هذا عندما رأيت باب القبو قد كان مفتوحاً لذا توجهت الى هناك.
    and it was open. Open Subtitles دنوت مِنْ باب زنزانتي وإذ به كان مفتوحاً
    As you can see, the door was open but the lock wasn't forced. Open Subtitles كما ترى الباب كان مفتوحاً , لكن القفل لم يكسر
    It was open. After you unlocked it, I'm sure it was. Open Subtitles ـ لقد كانت مفتوحة ـ بعدما كسرت القفل، أصبحت مفتوحة
    It submits that the court trial was open to the public and was conducted in accordance with the criminal procedure law. UN وهي تزعم بأن المحاكمة كانت مفتوحة للعموم وأنها أُجريت وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية.
    The process was open, transparent and inclusive and involved everyone. UN والعملية كانت مفتوحة وشفافة وشمولية وشارك فيها الجميع.
    Oh, uh, yeah, sorry, man, the door was open. Open Subtitles أجل ، أسف يا رجل الباب كان مفتوح
    Listen, we went over to your house and the door was open, and no one was home. Open Subtitles إسمعي، ذهبنا لمنزلك والباب كان مفتوح ولم يكن هناك أحد في المنزل
    The door was open, so I let myself in... Open Subtitles الباب كان مفتوحا ، لذل سمحت لنفسي بالدخول
    But had I known the first door was open, that's the door I wanted to walk through. Open Subtitles لكن لو علمت ان الباب الاول كان مفتوحا ذلك الباب الذي اردت ان ادخل منه
    When we landed, the door was open and that cop's out cold. Open Subtitles عندما هَبطنَا، الباب كَانَ مفتوحَ والذي يَنسحبُ البرودةَ.
    The door to my room was open and he stretched out on the little sofa where my father sat when he listened to the radio. Open Subtitles باب غرفتي كان مفتوحًا وكان ممددا على أريكة صغيرة حيث يجلس والدي عندما يستمع للراديو
    His delegation was open to any proposal that would lead to consensus. UN وقال إن وفده منفتح لأي اقتراح يفضي إلى توافق في الآراء.
    While the Government did not see the need to have a standing invitation, it was open to requests for more visits. UN وإذا كانت الحكومة لا ترى ضرورة منح دعوة على أساس دائم، فهي تبقى منفتحة على طلبات أخرى لزيارة ناميبيا.
    Fourthly, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was open for signature and ratification in 1996, has not yet entered into force. UN رابعا، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فُتح باب التوقيع والتصديق عليها عام 1996، لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    From 25 June to 31 December, the Rafah crossing was open only 15 per cent of its scheduled hours. UN وفي الفترة من 25 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر، لم يفتح معبر رفح إلا بنسبة 15 في المائة من ساعاته المقررة.
    He agreed that the use of the term " where appropriate " was open to misunderstanding. UN وسلّم بأن استخدام عبارة " عند الاقتضاء " يفسح المجال لإساءة الفهم.
    All we did was open the door, a door that was set up to kill anyone who opened it. Open Subtitles كل ما فعلناه هو فتح باب باب مرتب لقتل كل من يفتحه
    2. In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 51/210, the Ad Hoc Committee was open to all States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. UN 2 - ووفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 51/210، فتح باب الانضمام إلى اللجنة المخصصة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The first training course, held in 1990, was open to educators from Africa. UN وقد فُتحت الدورة التدريبية الأولى، التي عقدت في عام 1990، أمام معلّمين من أفريقيا.
    The Karni crossing was open on average one day per week, but only one of 34 lanes was operating to allow the passage of animal feed and grains. UN وكان معبر كارني يُفتح يوماً واحداً أسبوعياً، ولكن من بين ممراته البالغ عددها 34 لم يعمل سوى ممر واحد ليسمح بعبور علف الحيوانات والحبوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more