"was too" - Translation from English to Arabic

    • جداً
        
    • مفرط في
        
    • أكثر من اللازم
        
    • أكثر مما ينبغي
        
    • مفرطة في
        
    • كان قد
        
    • كان الأوان قد
        
    • فوات الأوان
        
    • بشكل مفرط
        
    • كانت كثيرة
        
    • كان أكثر
        
    • كان شديد
        
    • اﻷوان
        
    • أكثر من اللزوم
        
    • جدًّا
        
    In one case, the Government indicated that the information provided was too limited to allow for identification. UN وفي إحدى الحالات أشارت الحكومة إلى أنّ المعلومات المقدمة محدودة جداً ولا يُسمح بتحديد الهوية.
    49. Cypriot legislation set the age of criminal responsibility at seven, which was too low in his view. UN فالتشريع القبرصي يحدد هذه السن بسبع سنوات وهي سن منخفضة بشكل مفرط في نظر السيد فينرغرين.
    Article 4, on the subject of motives, should be deleted; it was too general and of dubious usefulness. UN والمادة ٤، المتعلقة بموضوع الدوافع، ينبغي أن تُحذف، فهي عامة أكثر من اللازم وفائدتها مشكوك فيها.
    When she finally got sick again with overwhelming infection, it was too late for the AIDS treatment to work. UN وعندما مرضت أخيراً مصابةً بالتهاب شامل، كان الوقت قد تأخر أكثر مما ينبغي لكي يكون علاج الإيدز ناجعاً.
    Nevertheless, the exercise of that right was too often limited and suppressed. UN إلا أن التمتع بهذا الحق ما زال محدودا ويتم انتهاكه بصورة مفرطة في أغلب الأحيان.
    We didn't even know that you existed until it was too late. Open Subtitles لم نكن حتى نعرف أنكما تواجدتما حتى كان قد فات الأوان
    It's just that moment was too real to me. Open Subtitles أنها كانت مجرد لحظة حقيقة جداً بالنسبة لي
    Hidden cameras revealed that for many children, the temptation was too great. Open Subtitles أظهرت كاميرات مخفية أنَّ الإغراء كان كبيراً جداً لكثير من الأطفال.
    Motherfuckers was too clean to go in the trash. Open Subtitles كان هذا نظيفاً جداً ليذهب إلى برميل النفايات
    However, the view was also expressed that Part One was too general. UN بيد أنه أُعرب عن الرأي أيضا بأن الباب الأول مفرط في التعميم.
    The French proposal was too broad. UN أما الاقتراح الفرنسي فهو مفرط في العمومية.
    In my view this was too broad a trail. UN ومن وجهة نظري، فإن هذا الطريق مفرط في الاتساع.
    It was too much to take on the plane. Open Subtitles لقد كانت أكثر من اللازم لأقلها على الطائرة
    You didn't forget who you are, but it was too much. Open Subtitles أنت لم تنس من أنت لكن هذا أكثر من اللازم
    In addition, the crime of rape was too narrowly defined. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم تعريف كلمة الاغتصاب تعريفا ضيقا أكثر من اللازم.
    As it was, the Secretary-General's report was too fragmented. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام مقدّم في صورة مجزّأة أكثر مما ينبغي.
    One speaker held the view that there was too frequent reporting by United Nations and external speakers on routine matters, which added to the Council's burgeoning workload. UN ورأى أحد المتكلمين أن التقارير التي يقدمها متكلمون تابعون للأمم المتحدة ومتكلمون خارجيون بشأن المسائل الروتينية مفرطة في تواترها، الأمر الذي يُضيف إلى أعباء المجلس المتزايدة.
    But by the time he got here, he was too late. Open Subtitles لكن بحلول الوقت الذي وصل فيه كان قد فات الآوان
    It was too late to reach the hunters. I'm sorry. Open Subtitles و كان الأوان قد فات لنتصل بذوينا، أنا آسفة
    I guess no one knew how angry until it was too late. Open Subtitles اعتقد أن أحدا لم يعرف مدى غضبه إلا بعد فوات الأوان
    You know, did I, did I, did I take a maneuver that was too risky? Open Subtitles أتعلم،هل أنا،هل أنا هل قمت بمناورة كانت كثيرة المخاطر؟
    It's because my role as a witness was too important to compromise. Open Subtitles بسبب عملي كشاهد كان أكثر أهمية من أن المخاطرة به
    Oh, well, we found it, but it was too late. The night was just too cold. Open Subtitles بلى، عثرنا عليه ولكنْ بعد فوات الأوان فالليل كان شديد البرودة
    He urged the Committee to provide the resources needed for their protection before it was too late. UN وناشد السيد سيفان اللجنة الخامسة أن تعتمد الموارد الضرورية لضمان حمايتهم، قبل أن يفوت اﻷوان.
    12. The representative of France said that the Working Party’s session was too short and clashed with other meetings. UN ٢١- وقال ممثل فرنسا إن دورة الفرقة العاملة قصيرة أكثر من اللزوم وتتعارض من حيث التوقيت مع اجتماعات أخرى.
    I told him it was too early to meet his folks, but... Open Subtitles لقد أخبرته أنّه مُبكّرٌ جدًّا لمُقابلة أهله، ولكن..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more