"water supply" - Translation from English to Arabic

    • إمدادات المياه
        
    • الإمداد بالمياه
        
    • لإمدادات المياه
        
    • توفير المياه
        
    • وإمدادات المياه
        
    • للإمداد بالمياه
        
    • والإمداد بالمياه
        
    • اﻹمدادات المائية
        
    • بإمدادات المياه
        
    • توفير مياه الشرب
        
    • إمدادات مياه
        
    • امدادات المياه
        
    • وتوفير المياه
        
    • توريد المياه
        
    • لتوفير المياه
        
    Kisumu water supply Project to double the supply of water to Kisumu residents is complete and will soon be commissioned. UN كما انتهت أشغال مشروع إمداد كيسومو بالمياه، الرامي إلى مضاعفة إمدادات المياه لصالح سكان كيسومو، وسيبدأ تشغيله قريباً.
    The impact on the Islands' water supply, food security, public health and marine fisheries might be acute. UN وقد يكون الأثر على إمدادات المياه والأمن الغذائي والصحة العامة والمصائد البحرية لجزر مارشال أثرا جسيما.
    Similar arguments apply to access to water supply for domestic and productive uses and appropriate forms of transport. UN وتساق حجج مشابهة بالنسبة لتوفير سبق الحصول على إمدادات المياه للاستخدامات المحلية والإنتاجية ووسائل النقل المناسبة.
    Clearing of forestland to make way for settlement and agriculture affects the climate system and threatens water supply systems. UN وتؤثر عملية إزالة الأشجار في الأراضي الحرجية لتهيئتها للاستيطان والزراعة في النظام المناخي وتهدد شبكات الإمداد بالمياه.
    No single measure of world water supply is available. UN ولا يوجد مقياس واحد لإمدادات المياه في العالم.
    Electricity outages affect water supply, heating and cooling, communications and even transport. UN ويؤثر انقطاع الكهرباء في توفير المياه والتدفئة والتبريد والاتصالات وحتى النقل.
    Social policy, regulation and private sector involvement in water supply UN السياسات الاجتماعية والتنظيم وإشراك القطاع الخاص في إمدادات المياه
    In Farchana, the limited water supply remains a source of potential tension. UN وفي فرشانة يظل نقص إمدادات المياه سببا من أسباب التوتر المحتمل.
    In addition, it ensures availability of water supply to schools. UN وهي تكفل، إضافة إلى ذلك، توفر إمدادات المياه للمدارس.
    In addition, 2.5 million families will be provided with trainings on water supply issues and environmental protection. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تزويد 2.5 مليون أسرة بالتدريب على قضايا إمدادات المياه وحماية البيئة.
    One delegation requested that the follow-up document elaborate on how water supply and sanitation fit into future strategies. UN وطلب أحد الوفود أن تعرض وثيقة المتابعة بالتفصيل مكان إمدادات المياه والمرافق الصحية في استراتيجيات المستقبل.
    WHO also considers water supply and sanitation to be an important issue. UN كما تعتبر منظمة الصحة العالمية إمدادات المياه والإصحاح من القضايا المهمة.
    Construction of boreholes in 5 villages for water supply and establishing vegetable gardens with the distribution network for irrigation UN إنشاء الآبار في 5 قرى من أجل الإمداد بالمياه وإقامة الحدائق النباتية مع شبكة لتوزيع ماء الري
    Progress was achieved on water supply matters, urban renovation work, use of farmland and roadways and other issues. UN وأحرز تقدم فيما يتعلق بمسائل الإمداد بالمياه وأعمال التجديد الحضري واستخدام الأراضي الزراعية والطرق ومسائل أخرى.
    More than 10,000 schools and 1,000 health centres were destroyed, and virtually all water supply systems were damaged. UN ودمر أكثر من 000 10 مدرسة و 000 1 مركز صحي وتضررت تمامـا شبكات الإمداد بالمياه.
    Based on this result, The National Strategy for Rural water supply and Sanitation has set the following targets: UN واستنادا إلى هذه النتيجة، حددت الاستراتيجية الوطنية لإمدادات المياه والمرافق الصحية في المناطق الريفية الغايات التالية:
    INDICATORS ON THE PROVISION OF A water supply AND LATRINES IN UN مؤشرات عن توفير المياه والمراحيض في المناطق الريفية بحسب المناطق
    As a result, their access to livelihoods and basic services, including health, education and water supply, continued to be impaired. UN ونتيجة لذلك، استمرت إعاقة وصولهم إلى مصادر رزقهم وخدماتهم الأساسية، بما في ذلك خدمات الصحة والتعليم وإمدادات المياه.
    Other projects involved constructing clean water supply systems and bringing children and youth into the education system. UN وهناك مشاريع أخرى منها إقامة شبكات للإمداد بالمياه النظيفة وإدخال الأطفال والشباب في النظام التعليمي.
    Rural electrification and water supply are also being addressed. UN ويجري أيضا معالجة كهربة الريف والإمداد بالمياه.
    ∙ Joint Monitoring Programme (JMP) for water supply and Sanitation: UNICEF and WHO UN ● البرنامج المشترك لرصد اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية: اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
    A policy also has been introduced requiring all new schools to be equipped with safe water supply and sanitation facilities. UN كما بدأ تطبيق سياسة تقتضي من جميع المدارس الجديدة أن تكون مزودة بإمدادات المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي.
    Report of the Secretary-General containing an assessment of the water supply and sanitation situation in developing countries UN تقرير الأمين العام المتضمن تقييما عن حالة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية في البلدان النامية.
    Mr. Williams highlighted the twin challenge of urbanization, namely increased demand and provision of quality water supply. UN وأبرز السيد وليامز التحدي المزدوج الذي يفرضه التحضر، وهو زيادة الطلب على إمدادات المياه وتوفير إمدادات مياه ذات جودة.
    It also shows increased UNICEF programme expenditures for water supply and sanitation. UN ويبين أيضا زيادة النفقات البرنامجية لليونيسيف على امدادات المياه والمرافق الصحية.
    Thus, prioritization follows the following order: Infrastructure provision, education, health, agriculture and rural Development, and water supply UN وفيما يلي ترتيب هذه الأولويات: توفير الهياكل الأساسية، والتعليم، والصحة، والزراعة والتنمية الريفية وتوفير المياه.
    WHO also considers water supply and sanitation as an important concern, for which $39,500 has been provided. UN كما تعتبر المنظمة توريد المياه والصرف الصحي مسألة هامة ورصدت لهما مبلغ ٥٠٠ ٣٩ دولار.
    water supply systems for smaller communities UN إقامة نظم لتوفير المياه للمجتمعات المحلية الصغيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more