"we're dealing with" - Translation from English to Arabic

    • نحن نتعامل مع
        
    • نتعامل معه
        
    • أننا نتعامل مع
        
    • اننا نتعامل مع
        
    • إننا نتعامل مع
        
    • كنا نتعامل مع
        
    • بأننا نتعامل مع
        
    • فنحن نتعامل مع
        
    • التي نتعامل معها
        
    • كنّا نتعامل مع
        
    • نحن نَتعاملُ مع
        
    • نحن بصدده
        
    • ونحن نتعامل مع
        
    • الذين نتعامل معهم
        
    • نحن نواجه
        
    We're dealing with the next name on the Blacklist. Open Subtitles نحن نتعامل مع الإسم التالي على القائمة السوداء
    Well, whoever it is, We're dealing with an enemy we can't see. Open Subtitles حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته
    Well, this has happened in a very unorthodox way, but until I see what We're dealing with here, Open Subtitles حسنا، لقد حدث هذا في طريقة غير تقليدية للغاية، ولكن حتى أرى ما نتعامل معه هنا،
    But the probe should tell us what We're dealing with. Open Subtitles ولكن التحقيق يجب أن يقول لنا ما نتعامل معه.
    I don't think We're dealing with anything like that here. Open Subtitles لا أعتقد أننا نتعامل مع أي شيء يشبهه هنا
    So this isn't a creature. We're dealing with something else. Open Subtitles إذن هذا ليس مخلوقا نحن نتعامل مع شيء آخر
    We're dealing with fanatics who'll do anything to waste her! Open Subtitles نحن نتعامل مع المتعصبين الذي سيفعلون أي شيء لموتها
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    We're dealing with an organised bunch of criminals here. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    Well, without a scan, we don't know what We're dealing with. Open Subtitles حسناً, بدون عمل فحوصات نحن لا نعلم مالذي نتعامل معه
    And for anyone who could help us understand what We're dealing with. Open Subtitles ومع كل من يمكنه أن يساعدنا على فهم ما نتعامل معه.
    I still don't even really know what We're dealing with here. Open Subtitles لكنني رغم هذا لا أعلم ما الذي نتعامل معه هنا
    The fact is, we don't really know what We're dealing with. Open Subtitles في الحقيقة نحن لا نعلم حقا ما الذي نتعامل معه
    But we were working on assumptions, the first one being: We're dealing with a satellite damaged by space debris. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    I think We're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء
    At least we know We're dealing with a big, ugly bug-like dude. Open Subtitles علي الاقل نعرف اننا نتعامل مع حشره قبيحه ضخمه يا صاح
    Look, We're dealing with some very advanced technology, and we have some experience that might be useful. Open Subtitles أنظر , إننا نتعامل مع تقنيه متقدمه جداً و لدينا بعض الخبره قد تكون نافعه
    But if We're dealing with two men who are sadists, they would leave the woman naked to humiliate her. Open Subtitles لكن لو كنا نتعامل مع رجلان ساديان سيقوموا بترك النساء عرايا لأهانتهم
    Doesn't hurt to be reminded that We're dealing with real stakes, here. Open Subtitles لا يجب أن يزعج التذكير بأننا نتعامل مع حالات جادة هنا
    What I'm saying is that if we overshoot this by even the smallest integer We're dealing with concentrations with extraordinary levels of toxicity. Open Subtitles ما أقوله هو أنه لو أعطينا جرعة أكثر حتى ولو بأقل كمية فنحن نتعامل مع تركيزات ذات مستويات عالية من السّمية
    This isn't the big stuff that We're dealing with. Open Subtitles هذه الحالة التي نتعامل معها ليست بالمشكلة الكبيرة
    - Especially if We're dealing with a resident who's out of control. Open Subtitles ــ بالله عليك ــ خاصة إن كنّا نتعامل مع طبيب مقيم يصعب السيطرة عليه
    - We're dealing with a unique case as far as manifestations. Open Subtitles نحن نَتعاملُ مع حالة فريدة هنا بقدر ما تَذْهبُ المظاهر
    Once we know that, we'll have a better idea of what We're dealing with. Open Subtitles مرة واحدة ونحن نعلم أن، سيكون لدينا فكرة أفضل ما نحن بصدده.
    We have a residual something or other, and We're dealing with it. Open Subtitles كل ما بيننا هو بقايا... شيء ما ونحن نتعامل مع الأمر
    We don't know how many people We're dealing with. Open Subtitles لا نعلم كم عدد الأشخاص الذين نتعامل معهم
    We're dealing with more unstable terrain here. Open Subtitles نحن نواجه تضاريس غير مستقرة هنا مكونة من الصخور الزيتية والطينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more