When a traumatic event happens to us at a certain age, we tend to always relate to it like We're still that same age. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك الحدث الأليم لنا في عمر معين نحن نميل الى أن نرتبط دائما به وكأننا ما زلنا في نفس العمر |
It's very new, and We're still figuring it out. | Open Subtitles | ومن جديد جدا، ونحن ما زلنا الاعتقاد بها. |
We're still figuring how much remodeling we want to do. | Open Subtitles | لا زلنا نفكر مدى إعادة التصميم التي سنقوم بها |
We're, uh, We're still lighting so, uh, have a seat. | Open Subtitles | نحن مازلنا نقوم بضبط الإضاءة لذا يمكنك أن تجلسي |
Now We're still in the process of analyzing that data, | Open Subtitles | الآن نحن ما زِلنا في مرحلة تحليل تلك البيانات |
We're still waiting on frag and chemical residue analysis, but right now, | Open Subtitles | لا نزال في انتظار محللي الشظايا والبقايا الكيماوية، لكن بهذه الأثناء |
We're still waiting on a decision, and I promise to do what I can to avoid any change. | Open Subtitles | ونحن ما زلنا في انتظار على القرار، وأعدك أن تفعل ما في وسعها لتجنب أي تغيير. |
Thank God for that, but We're still at square zero. | Open Subtitles | شكراً للرب على ذلك لكننا ما زلنا في البداية |
We're still getting to know each other, learning all these little things. | Open Subtitles | ما زلنا نتعرف على بعضنا البعض نعرف كل تلك التفاصيل الصغيرة |
Yeah, We're still not even sure if you have one. | Open Subtitles | نعم, ما زلنا لسنا متأكدين من ان لديك واحدة |
I-I get that we're not partners anymore, but We're still friends, right? | Open Subtitles | أتفهم أننا لسنا شركاء بعد الآن. لكننا ما زلنا أصدقاء، صحيح؟ |
That's a negative, Vulture Team, but We're still sweeping the island. | Open Subtitles | هذا هو سلبي، العقاب فريق، لكننا ما زلنا تجتاح الجزيرة. |
Good to see you. Uh, so We're still on for dinner? | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك هي , لا زلنا على موعدنا للعشاء |
Just called to see if We're still on for Saturday. | Open Subtitles | فقط إتصلت لأرى إن كنا لا زلنا متهيؤن للسبت |
Now, We're still here, man, so we got to keep going. | Open Subtitles | الآن نحن مازلنا هنا يا رجل , لذا علينا الاستمرار |
Well, We're still learning the subtleties of the table. | Open Subtitles | نحن مازلنا نتعلم ونتعرف على خفايا هذه الطاوله |
We're still waiting on that classified file. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نَنتظرُ على الذي ملفِ سرّيِ. |
See, We're still doing Frank's plan; we're just improving on it. | Open Subtitles | شاهدْ، نحن ما زِلنا نَعْملُ فرانك الخطة؛ نحن فقط نَتحسّنُ عليه. |
I'm driving a two-cylinder lawn mower, and I've got it floored, and We're still a few minutes from the theater. | Open Subtitles | أنا أقود واثنين من أسطوانات جزازة العشب، ولقد حصلت عليه طوابق، ونحن لا نزال بضع دقائق من المسرح. |
Just theories. We're still waiting for full blood results. | Open Subtitles | مجرّد نظريّات، لا نزال بانتظار نتائج الدم الكاملة |
We're still on schedule despite those dogged thieves. Yes, yes. | Open Subtitles | نحن لازلنا على الوقت المحدد بالرغم من ملاحقة اللصوص |
Uh, We're still working on it. Probably another day or two. | Open Subtitles | ما نزال نعمل عليها , ربّما يوم آخر أو إثنان |
Seriously, babe, We're still stuck in this empty house with no phone in the middle of fucking nowhere. | Open Subtitles | على محمل الجد، فاتنة، نحن لا تزال عالقة في هذا البيت فارغ مع عدم وجود الهاتف في منتصف من سخيف في أي مكان. |
After our survivors pray and throw dirt on our coffins, We're still waiting, because for some of us, there's a bigger question... | Open Subtitles | بعد ان يصلى الناجون منا ويرموا القاذورات على اكفاننا نحن لانزال ننتظر لانه للبعض منا هناك سؤال اكبر |
We need to make contact, let them know We're still alive. | Open Subtitles | نحتاج لإجراء اتصال لنجعلهم يعرفون أننا مازلنا على قيد الحياة |
Good news is, thanks to some difficult cuts, payroll's down to 33,000 a month, which We're still not gonna make. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنه بفضل التخفيضات الصعبة أصبح جدول الرواتب 33 ألف بالشهر ومازلنا لن نجني هذا المبلغ |
He must have figured out a way to trick the D.O.D. Into thinking We're still all right. | Open Subtitles | لابد أنه إكتشف طريقة لخداع وزارة الدفاع كي يظنوا أننا لازلنا بخير |
But my point is, We're still good people with solid values. | Open Subtitles | و لكن مقصدي هو, نحنُ مازلنا أناس طيبين. بقيم متينة. |
So, We're still doing the same stuff, just in a different order. | Open Subtitles | فما زلنا نعمل نفس الأمور لكن بترتيب مختلف |
- I just want to make sure We're still on the same page with Valentine's Day. | Open Subtitles | -اردت التاكد فقط هل مازلنا متفقان بشان عيد الحب |