"we're still" - Translation from English to Arabic

    • ما زلنا
        
    • لا زلنا
        
    • نحن مازلنا
        
    • نحن ما زِلنا
        
    • لا نزال
        
    • نحن لازلنا
        
    • ما نزال
        
    • نحن لا تزال
        
    • نحن لانزال
        
    • أننا مازلنا
        
    • ومازلنا
        
    • أننا لازلنا
        
    • نحنُ مازلنا
        
    • فما زلنا
        
    • هل مازلنا
        
    When a traumatic event happens to us at a certain age, we tend to always relate to it like We're still that same age. Open Subtitles عندما حدث ذلك الحدث الأليم لنا في عمر معين نحن نميل الى أن نرتبط دائما به وكأننا ما زلنا في نفس العمر
    It's very new, and We're still figuring it out. Open Subtitles ومن جديد جدا، ونحن ما زلنا الاعتقاد بها.
    We're still figuring how much remodeling we want to do. Open Subtitles لا زلنا نفكر مدى إعادة التصميم التي سنقوم بها
    We're, uh, We're still lighting so, uh, have a seat. Open Subtitles نحن مازلنا نقوم بضبط الإضاءة لذا يمكنك أن تجلسي
    Now We're still in the process of analyzing that data, Open Subtitles الآن نحن ما زِلنا في مرحلة تحليل تلك البيانات
    We're still waiting on frag and chemical residue analysis, but right now, Open Subtitles لا نزال في انتظار محللي الشظايا والبقايا الكيماوية، لكن بهذه الأثناء
    We're still waiting on a decision, and I promise to do what I can to avoid any change. Open Subtitles ونحن ما زلنا في انتظار على القرار، وأعدك أن تفعل ما في وسعها لتجنب أي تغيير.
    Thank God for that, but We're still at square zero. Open Subtitles شكراً للرب على ذلك لكننا ما زلنا في البداية
    We're still getting to know each other, learning all these little things. Open Subtitles ما زلنا نتعرف على بعضنا البعض نعرف كل تلك التفاصيل الصغيرة
    Yeah, We're still not even sure if you have one. Open Subtitles نعم, ما زلنا لسنا متأكدين من ان لديك واحدة
    I-I get that we're not partners anymore, but We're still friends, right? Open Subtitles أتفهم أننا لسنا شركاء بعد الآن. لكننا ما زلنا أصدقاء، صحيح؟
    That's a negative, Vulture Team, but We're still sweeping the island. Open Subtitles هذا هو سلبي، العقاب فريق، لكننا ما زلنا تجتاح الجزيرة.
    Good to see you. Uh, so We're still on for dinner? Open Subtitles من الجيد رؤيتك هي , لا زلنا على موعدنا للعشاء
    Just called to see if We're still on for Saturday. Open Subtitles فقط إتصلت لأرى إن كنا لا زلنا متهيؤن للسبت
    Now, We're still here, man, so we got to keep going. Open Subtitles الآن نحن مازلنا هنا يا رجل , لذا علينا الاستمرار
    Well, We're still learning the subtleties of the table. Open Subtitles نحن مازلنا نتعلم ونتعرف على خفايا هذه الطاوله
    We're still waiting on that classified file. Open Subtitles نحن ما زِلنا نَنتظرُ على الذي ملفِ سرّيِ.
    See, We're still doing Frank's plan; we're just improving on it. Open Subtitles شاهدْ، نحن ما زِلنا نَعْملُ فرانك الخطة؛ نحن فقط نَتحسّنُ عليه.
    I'm driving a two-cylinder lawn mower, and I've got it floored, and We're still a few minutes from the theater. Open Subtitles أنا أقود واثنين من أسطوانات جزازة العشب، ولقد حصلت عليه طوابق، ونحن لا نزال بضع دقائق من المسرح.
    Just theories. We're still waiting for full blood results. Open Subtitles مجرّد نظريّات، لا نزال بانتظار نتائج الدم الكاملة
    We're still on schedule despite those dogged thieves. Yes, yes. Open Subtitles نحن لازلنا على الوقت المحدد بالرغم من ملاحقة اللصوص
    Uh, We're still working on it. Probably another day or two. Open Subtitles ما نزال نعمل عليها , ربّما يوم آخر أو إثنان
    Seriously, babe, We're still stuck in this empty house with no phone in the middle of fucking nowhere. Open Subtitles على محمل الجد، فاتنة، نحن لا تزال عالقة في هذا البيت فارغ مع عدم وجود الهاتف في منتصف من سخيف في أي مكان.
    After our survivors pray and throw dirt on our coffins, We're still waiting, because for some of us, there's a bigger question... Open Subtitles بعد ان يصلى الناجون منا ويرموا القاذورات على اكفاننا نحن لانزال ننتظر لانه للبعض منا هناك سؤال اكبر
    We need to make contact, let them know We're still alive. Open Subtitles نحتاج لإجراء اتصال لنجعلهم يعرفون أننا مازلنا على قيد الحياة
    Good news is, thanks to some difficult cuts, payroll's down to 33,000 a month, which We're still not gonna make. Open Subtitles الخبر السار هو أنه بفضل التخفيضات الصعبة أصبح جدول الرواتب 33 ألف بالشهر ومازلنا لن نجني هذا المبلغ
    He must have figured out a way to trick the D.O.D. Into thinking We're still all right. Open Subtitles لابد أنه إكتشف طريقة لخداع وزارة الدفاع كي يظنوا أننا لازلنا بخير
    But my point is, We're still good people with solid values. Open Subtitles و لكن مقصدي هو, نحنُ مازلنا أناس طيبين. بقيم متينة.
    So, We're still doing the same stuff, just in a different order. Open Subtitles فما زلنا نعمل نفس الأمور لكن بترتيب مختلف
    - I just want to make sure We're still on the same page with Valentine's Day. Open Subtitles -اردت التاكد فقط هل مازلنا متفقان بشان عيد الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more