"we've got a" - Translation from English to Arabic

    • لقد حصلت على
        
    • أن لدينا
        
    • لقد حصلنا على
        
    • نحن عندنا
        
    • لدينا حالة
        
    • نحن لدينا
        
    • نحن قد حصلت على
        
    • فلدينا
        
    • اننا لدينا
        
    • ونحن قد حصلت على
        
    • لدينا جريمة
        
    • نحن عِنْدَنا
        
    • قد حصلنا على
        
    • فنحن لدينا
        
    • أننا حصلنا على
        
    All right, We've got a cargo ship off the coast. Open Subtitles كل الحق، لقد حصلت على سفينة شحن قبالة الساحل.
    We've got a loose trajectory into the belt, but no final destination. Open Subtitles لقد حصلت على المسار الفضائي في الحزام لكن بدون وجهة نهائية
    Let's just say We've got a few ideas up our sleeve. Open Subtitles لنقل فقط أن لدينا القليل من الأفكار مخبأة تحت أكمامنا
    We've got a handful of professional soldiers like myself. Open Subtitles لقد حصلنا على المساعده من جندي مُحترف يشبهني
    Until we get other orders We've got a soldier to save. Open Subtitles حتى نحصل على الطلبات الأخرى. . نحن عندنا جندي للتوفير.
    If it's present, the canvas will fluoresce and We've got a forgery. Open Subtitles إن كانت حديثة ستتوهج اللوحة وسيكون لدينا حالة تزوير أطفئ الأنوار
    We've got a complicated situation and we're just starting to figure it out. Open Subtitles نحن لدينا وضع معقد ولقد بدأنا للتو بحل الأمور
    We've got a guy on the outside in case this happens. Open Subtitles لقد حصلت على الرجل على خارج في حالة حدوث ذلك.
    Great, We've got a genuine god damn posse out there. Open Subtitles عظيم، لقد حصلت على إله حقيقي بوس لعنة هناك.
    You've got a Raj, We've got a Stuart. Open Subtitles لقد حصلت على راج، نحن قد حصلت على ستيوارت.
    We've got a serial rapist who's been preying on women for two years and nobody's even known it was happening. Open Subtitles لقد حصلت على المغتصب التسلسلي الذي تم تمهيد على المرأة لمدة سنتين و لا أحد يعرف حتى أنه كان يحدث.
    We've got a convoy coming out from one of their suspected weapon storage facilities Open Subtitles لقد حصلت على قافلة تخرج من أحد مرافقها تخزين الأسلحة يشتبه
    We've got a hell of a long walk, gentlemen. Open Subtitles لقد حصلت على الجحيم من فترة طويلة من المشي، أيها السادة.
    And the point is that We've got a flooded basement and you're out getting yourself a burger. Open Subtitles والمقصود هو أن لدينا قبو غارق وأنت خرجت لتشتري لنفسك برجر
    I think that We've got a case of a little lump of coal here that's gonna turn into a diamond. Open Subtitles أعتقد أن لدينا قطعة فحم. ستتحول لـ ألماس.
    In New York, We've got a wonderful thing called the Rockefeller Laws. Open Subtitles في نيويورك، لقد حصلنا على شيء رائع يطلق عليه قانون روكفلر
    We've got a new apartment, new furniture, and today's the grand opening of your new tea shop. Open Subtitles لقد حصلنا على شقة جديدة اثاث جديد، واليوم سوف تفتتح متجر شاي الجديد الخاص بك
    We've got a receipt right here that says that you rented a 27-foot motorboat from Wayside Marina. Open Subtitles نحن عندنا a إيصال هنا يقول بأنّك إستأجرت a قدم 27 motorboat من مارينا جانبية.
    Truck 81 to main. We've got a mayday emergency. Open Subtitles من الشاحنة 81 إلى المقر الرئيسي لدينا حالة نجدة إستغاثة
    We've got a time machine. I skip the little ones. Open Subtitles نحن لدينا آلة زمنية يمكننا تخطي الأشياء البسيطة
    But We've got a guy that we love a lot. Open Subtitles ولكن نحن قد حصلت على الرجل الذي نحب كثيرا.
    Hey, and if candy's not your bag, We've got a whole slew of items catering to a more experienced taste. Open Subtitles مهلاً، وإن لم تكن تهتمّ بالحلوى، فلدينا مزيد من الأغراض المناسبة لذوق خبير.
    Somebody phone Guiness. I think We've got a record here. Open Subtitles شخص ما اتصل بجوينيس أعتقد اننا لدينا سجل هنا
    Hey Bennie, looks like we've got, We've got a stool here, it's got hair in it. Open Subtitles يا بيني، يبدو أننا قد حصلت ، ونحن قد حصلت على البراز هنا ، انها حصلت على الشعر في ذلك.
    All right, We've got a murderer on the loose and a lot of unsavory characters in that part of town. Open Subtitles لدينا جريمة قتل لم تُحلّ والكثير من الشخصيات البغيضة في هذا الجزء من البلدة
    We've got a few minutes before the show starts. Open Subtitles نحن عِنْدَنا بضعة دقائق قَبْلَ أَنْ يَبْدأُ المعرضَ.
    Let's just say We've got a deep connection. Open Subtitles هل لديك طريقة لتعقبها ؟ دعينا فقط نقول بأننا قد حصلنا على اتصال عميق
    We've got a strict confidentiality policy. Open Subtitles فنحن لدينا سياسة حفاظ علي السرية صارمة
    - Well, I'm just calling to tell you that We've got a doctor assigned full-time. Open Subtitles حسناً، أنا فقط أتصل بِك لكي أقول لك أننا حصلنا على طبيب وكِّل بدوامِاً كامِل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more