"we already" - Translation from English to Arabic

    • نحن بالفعل
        
    • لدينا بالفعل
        
    • لقد سبق
        
    • لقد قمنا
        
    • أننا بالفعل
        
    • سبق أن
        
    • كنا بالفعل
        
    • إننا بالفعل
        
    • سلفاً
        
    • نحنُ بالفعل
        
    • سبق لنا
        
    • فعليًا
        
    • ونحن بالفعل
        
    • نحن فعلاً
        
    • مسبقًا
        
    Dude! We already know where to find our first clients. Open Subtitles صديقي ، نحن بالفعل نعرف أين نجد عميلنا الأوّل
    We already paid someone else for the missing piece of middle-out. Open Subtitles نحن بالفعل دفعنا الى شخص اخر من اجل الجزء المفقود
    Well, thank you, Charlie, but We already knew about the Goa'uld. Open Subtitles حسنا , شكرا شارلى ولكن نحن بالفعل نعلم بامر الجوؤولد
    Look, We already had a word with the Air India chief. Open Subtitles انظروا، كان لدينا بالفعل كلمة مع رئيس الخطوط الجوية الهندية.
    We already ordered supplies. We can't renege on that. Open Subtitles نحن بالفعل طلبنا المؤن لا يُمكننا إرجاع هذا
    We already blew through your airlock. Open Subtitles نحن بالفعل فجر من خلال غرفة معادلة الضغط الخاصة بك.
    We already take beatings and insults from the president... Open Subtitles نحن بالفعل تعرّضنا للضرب و الإهانة من الرئيس...
    Oh, well, We already have an adorable pouf, and it's his first day back at school. Open Subtitles اوه , نحن بالفعل لدينا مثلي جنس رائع وهذا يومه الأول بالعودة للمدرسة
    We already cleared the camp. There was no one there. Open Subtitles نحن بالفعل تطهير المخيم . لم يكن هناك أحد هناك.
    Yeah, We already have one person playing for the other team. Open Subtitles اجل نحن بالفعل لدينا شخص واحد يلعب من اجل الفريق الآخر
    We already got the seed money, but first I figured I'd give some folks the opportunity to get in early. Open Subtitles نحن بالفعل حصلنا على رأس المال ولكن أولا حسبت أنني من شأني أن اعطي بعض الناس فرصة للمشاركه في وقت مبكر.
    Oh, nothing, sir. We already know all we need to. Open Subtitles لا شيء يا سيدي، نحن بالفعل نعلم كل ما نحتاجه
    Are We already out of the jurisdiction of the land of the free and the home of the brave? Open Subtitles نحن بالفعل بعيدون عن سلطاتنا وعن حريتنا وشجاعتنا
    Well, first of all, We already have some terrific projects you can get them excited about. Open Subtitles حسنا أوّلا نحن بالفعل لدينا بعض المشاريع الرائعة التي ستجعلهم متحمّسين بخصوصها
    We already have a staff council if you need something addressed. Open Subtitles لدينا بالفعل مجلس موظفين إن كنتما بحاجة لمعالجة شيء ما.
    We can't. We already used it on the car payment. Open Subtitles لا نستطيع لقد سبق واستعملناه من أجل أقساط السيارة
    We already did, and we ran it through the police database. Open Subtitles لقد قمنا بعمل ذلك مسبقا وبحثنا في قاعدة بيانات الشرطة
    We know that seems hard, especially since We already did the same thing with Nate, but it makes sense. Open Subtitles نحن نعلم أن يبدو من الصعب، خصوصا أننا بالفعل فعلت نفس الشيء مع نيت، ولكن من المنطقي.
    We have no obligation to relearn what We already know about the parlous state of human society and the environment. UN ولسنــا ملزمين أن نتعلم مجددا ما سبق أن عرفناه عن الحالة المحفوفة بالمخاطر التي تكتنـف المجتمع الإنساني والبيئــة.
    Although We already served on the Council, nevertheless it was under totally different political circumstances. UN فعلى الرغم من أننــا كنا بالفعل من أعضاء المجلس من قبل فإن هـذا كان في ظل ظروف سياسية مختلفة تماما.
    We already feel as sorry for you as is humanly possible. Open Subtitles إننا بالفعل نشعر بالأسف من أجلك بأقصى ما يمكننا ذلك
    Your ma and I, We already lost one child'fore you. Open Subtitles والدتك و أنا لقد خسرنا طفل سلفاً قبل أن تلدك
    We already know what you said from the show. Open Subtitles نحنُ بالفعل نعلم ما تقولينه .من خلال البرنامج
    We already provisionally adopted the agenda at the beginning of the session. UN وقد سبق لنا أن أقررنا مؤقتاً جدول اﻷعمال في بداية الدورة.
    The downside is that We already have one psycho loose in this city. Open Subtitles السلبيّ هو أن لدينا مختلًا طليقًا في المدينة فعليًا.
    I've been in a relationship all day, and We already need counseling. Open Subtitles لقد كنت في علاقه طوال اليوم ونحن بالفعل نحتج الى النصيحه
    Listen, papet, We already have too many plums, peaches, apricots. Open Subtitles بابيت... نحن فعلاً نملك الكثير من أشجار الخوخ والمشمش
    We already saw him get killed, but he lived. Open Subtitles ،قد رأيناهُ يُقتل مسبقًا ولكنه لا زال حيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more