We live today in a world fragmented by misunderstandings, suspicion and distrust among peoples, nations and States. | UN | نحن نعيش اليوم في عالم مزقته عمليات سوء الفهم والشك وعدم الثقة بين الشعوب والدول. |
We live in an interdependent but fragile society and, in many places, people's best interests are not served well. | UN | نحن نعيش في مجتمع مترابط ولكنه مجتمع هش، وفي العديد من الأماكن لا تُخدم المصلحة المثلى للناس بصورة جيدة. |
We live in exciting times, exciting in both positive and negative ways. | UN | إننا نعيش في أوقات مثيرة، وهي مثيرة بطرق ايجابية وسلبية معا. |
The world in which We live today needs these efforts. | UN | فالعالم الذي نعيش فيه اليوم يحتاج إلى هذه الجهود. |
Communications technology means that We live in a world without walls. | UN | إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار. |
We cou_BAR_d've discussed at home..? We live in the same house. | Open Subtitles | يمكننا مناقشتها في المنزل . نحن نعيش في منزل واحد |
Look, We live together, we went to school together, now we work together, and I still don't really know that much about her. | Open Subtitles | أنظر , نحن نعيش سويه لقد ذهبنا الى المدرسه معاً الان عمل سويه وانا حقاً لا أزال لا أعلم الكثير عنها |
We live in the woods and half the campus is boycotting social media, so, yeah, this is what we do. | Open Subtitles | نحن نعيش في غابة و نصف الحرم الجامعي يقاطع شبكات التواصل الاجتماعي لذا , نعم هذا ما نفعله |
She ignores my messages, too, and We live in the same house. | Open Subtitles | كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل |
Or is, do We live with randomness, just pure mindless randomness? | Open Subtitles | أو هل نحن نعيش مع العشوائية محض عشوائية طائّشة فحسب؟ |
With enemies like Khasinau, We live in a new world. | Open Subtitles | من الأعداء مثل كازانو نحن نعيش فى عالم جديد |
We live not only in a time of great changes, but also in a world of great contrasts. | UN | إننا نعيش في زمن لا يتسم بالتغييرات الكبيرة فحسب، ولكننا نعيش في عالم المتناقضات الكبيرة أيضا. |
We live in an era of changing norms and of emerging nations and democracies, where no institution or country can stand alone. | UN | إننا نعيش في عصر المعايير المتغيرة وبزوغ الدول والديمقراطيات، حيث لا يمكن ﻷية مؤسسة أو بلد البقاء بمعزل عن غيره. |
We live in an era of growing demand on diminishing natural resources. | UN | إننا نعيش في حقبة يتزايد فيها الطلب على الموارد الطبيعية المتضائلة. |
These stem primarily from the nature of the problems and challenges of the increasingly interdependent global society in which We live. | UN | وأوجه النقص هذه تنبع أساسا من طبيعة المشكلات والتحديات التي تواجه المجتمع العالمي المتزايد الترابط الذي نعيش فيه اليوم. |
I presume so, but since We live in Romania... | Open Subtitles | أتوقع ذلك، لكن بما أننا نعيش في رومانيا.. |
We live in a post-apartheid world, with a Europe of free nations and the Middle East peace process a reality rather than a slogan. | UN | ونحن نعيش اليوم في عالم ما بعد الفصل العنصري. واﻷمم الحرة في أوروبا وعملية السلام في الشرق اﻷوسط حقائق لا مجرد شعارات. |
This is the crazy world We live in. Okay, you can go. | Open Subtitles | ياله من عالم مجنون ذلك الذي نحيا به هيا يمكنكم الذهاب |
I want you to know it doesn't matter where We live. | Open Subtitles | اريد ان اخبرك إنه لا يهم المكان الذي سنعيش فيه |
We live in a globalized and interlinked world where our prosperity, security and well-being are increasingly inseparable from what occurs elsewhere, outside our borders. | UN | فنحن نعيش في عالم معولم ومترابط حيث يرتبط رخاؤنا وأمننا ورفاهنا بشكل متزايد بما يحدث في أماكن أخرى، خارج حدودنا. |
A Security Council that is more representative of the world We live in, including the developing countries, will carry greater weight and authority. | UN | فإذا أصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلاً للعالم الذي نعيش فيه، بما في ذلك البلدان النامية، فسوف يحظى بالمزيد من الوزن والسلطة. |
We also bear responsibility for the environment We live in. | UN | كما أننا نتحمل مسؤولية عن البيئة التي نعيش فيها. |
If We live together... can we die together too? | Open Subtitles | إذا عشنا معاً، هل يمكننا الموت معاً أيضا؟ |
Here on the island, We live a clean, healthy life. | Open Subtitles | هنا على الجزيرةِ، نَعِيشُ حية نظّيفُة، صحّية. |
No matter how successful we are individually we cannot truly enjoy the fruits of our own development if We live in an insecure environment. | UN | إننا، مهما كان قدر نجاحنا فرادى، لا يمكننا أن نتمتع بمنافع التنمية إذا كنا نعيش في بيئة غير آمنة. |
The tumultuous times that We live in can be weathered only through continued and increased commitment to human development. | UN | والأوقات المضطربة التي نعيشها لا يمكن أن تنتهي إلا بالالتزام المتزايد والمتواصل بالتنمية البشرية. |
Innovation and entrepreneurship have transformed the way We live and the things that we do. | UN | وعملت روح الابتكار والمشاريع على تغيير طريقة عيشنا والأمور التي نقوم بها. |