"we move" - Translation from English to Arabic

    • نتحرك
        
    • ننتقل
        
    • نمضي
        
    • سنتحرك
        
    • تحركنا
        
    • ننقل
        
    • انتقلنا
        
    • سننتقل
        
    • نتحرّك
        
    • نقلنا
        
    • نَتحرّكُ
        
    • انتقالنا
        
    • تحرّكنا
        
    • مضينا
        
    • علينا التحرك
        
    As we move forward, we must also develop and sustain that shared sense of responsibility, and demonstrate that responsibility by being accountable. UN إننا إذ نتحرك قدما، علينا أيضا أن نطور حسا مشتركا بالمسؤولية وأن نعمل على استدامته، وأن نتحلى بالمسؤولية لنكون مساءلين.
    So we move in the search to higher ground. Open Subtitles لذلك نحن نتحرك في البحث الى مناطق مرتفعة.
    We got tired of that, so Kira suggested we move here. Open Subtitles تعبنا من ذلك، لذلك كيرا اقترحت أن ننتقل الى هنا
    That we move down here and we keep the farm in the family and we keep these people in their homes. Open Subtitles أنْ ننتقل إلى هنا و نحافظ على ملكية المزرعة في يد العائلة و نبقي على هولاء القوم في منازلهم
    This gesture should be reciprocated as we move in our deliberations. UN وينبغي أن تُقابَل هذه البادرة بالمثل ونحن نمضي في مداولاتنا.
    All right. we move, then. Assume D3 knows our position. Open Subtitles حسناً، سنتحرك بافتراض أن القسم ثلاثة في مواقعهم الآن
    But what if we move and we don't like it? Open Subtitles ولكن ماذا لو تحركنا ونحن لا ترغب في ذلك؟
    You know what I said. She moves, we move. Open Subtitles أنّكم تعرفون ما قلت لكم، عندما يتحرك، نتحرك.
    If that door opens, we move. Stick together, okay? Open Subtitles إذا انفتح هذا الباب، نتحرك إبقوا معاً، إتفقنا؟
    Tomorrow we move on and all will be as before. Open Subtitles وغداً سوف نتحرك وكُلّ شيء سَيَكُونُ كما من قبل
    Now can we move on to our gingerbread houses? Open Subtitles الآن يمكننا أن ننتقل إلى منازل الزنجبيل لدينا؟
    From there we move on to more lubricated ***, specifically bananas. Open Subtitles من هناك ننتقل إلى أكثر تزليقاً بشكل محدد إلى الموز
    Mr. President, I recommend that we move to DEFCON 2. Open Subtitles سّيدى الرئيس، أنا أنصح بأنّ ننتقل إلى ديفكون 2
    We would like to address some of these questions before we move on to more specific discussions on cluster II issues. UN ونود هنا أن نتناول بعض هذه اﻷسئلة قبل أن نمضي قدما في مناقشات أكثر تحديدا بشأن مسائل المجموعة الثانية.
    I mean, the sooner we figure this out, the sooner we move on with our lives, right? Open Subtitles اقصد كلما نحل هذا الموضوع اسرع.. كلما كان بإمكاننا ان نمضي بحياتنا بشكل اسرع صحيح؟
    She's fast when she's cleaning. Then we move. Open Subtitles تكون سريعة وهي تقوم بالتنظيف بعدها سنتحرك
    If we move fast, we can make the early edition. Open Subtitles إن تحركنا بسرعة، يمكن أن ننشره في الطبعة الصباحية
    Then we move these two sentences to the top of the second para. Open Subtitles إذاً، ننقل هاتين الجملتين ، إلى أول الفقرة الثانية
    But, given the narrowness of our islands, if we move inland too far, we risk falling into either the lagoon or the ocean. UN غير أننا بالنظر إلى ضيق جزرنا، نخشى إذا ما انتقلنا إلى الداخل أبعد من اللازم أن نسقط إما في البحيرة أو في المحيط.
    No. This is temporary. we move into office space Friday. Open Subtitles لا ، هذا مؤقت سننتقل إلى مكاتبنا يوم الجمعة
    All right, once they make the exchange, we move in. Open Subtitles حسنا، بمجرّد أن يقوموا بالتبادل نتحرّك إلى هناك
    Well, think about it-- if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route... Open Subtitles حسنا، فكري بهذا إذا شخص ما كان يخطط لأطلاق النار،نحن نقلنا المكان لذلك سيتغير طريق الموكب
    Why don't we move Ellie and Joe Mortimer to table four? Open Subtitles الذي لا نَتحرّكُ إلي وجو مورتيمير لإدْراج أربعة؟
    We believe that the current draft resolution preserves everyone's position as we move into this next important phase. UN ونعتقد أن مشروع القرار الحالي يصون مواقف الجميع مع انتقالنا إلى المرحلة الهامة التالية.
    It's not a month, not two, not three, even if we move tomorrow. Open Subtitles ليس شهرًا أو اثنين، ولا ثلاثة حتى لو تحرّكنا غدًا
    As we move forward, we can show our love for this great city by not giving up our principles, our enthusiasm. Open Subtitles كما نحن مضينا قدمًا يمكن أن نظهر حبنا لهذه المدينة العظيمة من خلال عدم التخلي عن مبادئنا، لدينا الحماس
    we move around a lot and this is the safest place we've ever been. Open Subtitles علينا التحرك كثيرا ، وهذا هو الأكثر أمانا من أي وقت مضى كنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more