"we weren't" - Translation from English to Arabic

    • لم نكن
        
    • نحن لم
        
    • أننا لم
        
    • لم نكُن
        
    • أننا لن
        
    • نحن لسنا
        
    • أننا لسنا
        
    • نحن ما كنّا
        
    • ولم نكن
        
    • كنا لا
        
    • نحن ما كُنّا
        
    • أننا لا
        
    • لمْ نكن
        
    • نحن ما كنا
        
    • نحن مَا كُنّا
        
    We weren't foreign barbatians pounding on the city walls. Open Subtitles لم نكن برابرة غرباء معلقين على جدران المدينة
    But, at the same time, We weren't heedless at all. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت لم نكن غافلون على الاطلاق
    We weren't good at saying what we wanted or how we felt. Open Subtitles لم نكن جيدين في قول ما الذي نريده أو كيف شعرنا
    If We weren't fair either, our country would go straight to Hell. Open Subtitles ولو لم نكن نحن عادلين أيضاً لذهبت دولتنا إلى الناس مباشرة
    Yeah, yeah, We weren't that close at the time, but, yeah, we were close as kids, you know what I mean. Open Subtitles نعم، نعم، لم نكن على مقربة في ذلك الوقت، ولكن، نعم، كنا قريبة كما الاطفال، وانت تعرف ما أعنيه.
    So... We weren't just wrong about the extinction date. Open Subtitles ‫إذاً لم نكن مخطئين وحسب ‫بشأن تاريخ الانقراض
    Oh, I hope We weren't too loud, old sport. Open Subtitles اوه اتمنى اننا لم نكن مزعجين أيها الرياضي
    Yeah. We weren't best buds, but we'd have a beer. Open Subtitles نعم، لم نكن اصدقاء مقرّبين لكننا تناولنا الجعة معاً
    I just realized We weren't moving in that direction. Huh. Open Subtitles لقد أدركت أننا لم نكن نمضي في الاتجاه الصحيح
    I apologise for the accommodations, but We weren't expecting company. Open Subtitles أعتذر بخصوص مستوى الإقامة فنحن لم نكن ننتظر زائرين
    We weren't playing Pictionary. That was an intervention to stop your drinking. Open Subtitles لم نكن نلعب، لقد كان تدخل لحثك على التوقف عن الشرب
    We weren't fighting. Mommy's just letting daddy know where he stands. Open Subtitles لم نكن في معكرة أمك فقط تقول لولدك أين سيقف
    Only this time... We weren't on an island. We were in the forest,and it was so,so cold. Open Subtitles إلا أننا في هذه المرة لم نكن على جزيرة كنا في غابة، وكان البرد قارساً
    We wouldn't still be together. We weren't a great couple. Open Subtitles لم نكن لنظل معاً لم نكن لنصبح ثنائي رائع
    Because We weren't out there playing football with them. Open Subtitles حسنا، لأنّنا لم نكن خارجا نلعب الكرة معهم
    Yeah, but We weren't alone. we were with my parents. Open Subtitles نعم, لكن لم نكن لوحدنا. لقد كان معنا والدي
    I'm surprised We weren't trampled on the way to the phone. Open Subtitles انا فو جئت نحن لم ندس في الطّريق إلى الهاتف.
    I mean, We weren't even talking about anything specific before, just the probability of something coming up. Open Subtitles أعنى أننا لم نتحدث من قبل شئ محدد من قبل فقط عن احتمالية حدوث شيئاً
    We weren't much older when we met the devil. Open Subtitles لم نكُن أكبر عمرًا بكثير حين التقينا الشيطان.
    I said it was insane. I didn't say We weren't doing it. Open Subtitles لقد قلت أنه جنون , لم أقل .أننا لن نقوم به
    Daniel and I don't need talking points. We weren't involved. Open Subtitles أنا ودانييل لا نريد هذه النقاط نحن لسنا متضمننين
    Look, I shouldn't have said that We weren't married, all right? Open Subtitles أنظري، لم يكن علي قول أننا لسنا متزوجين حســنا ؟
    Hell, it wouldn't feel like home if We weren't on the verge of annihilation. Open Subtitles الجحيم، هو لا يشعر مثل البيت إذا نحن ما كنّا على الحافّة إبادة.
    And then the horns came a bar late, which completely threw off the clarinet, and We weren't able to perceive Open Subtitles ولكن قارعوا الأبواق بدأوا متأخير بعض الشيء في اللحن مما أداء إلى تشويه النغم بشكل كامل ولم نكن بإستطاعتهم تدارك الأمر
    I mean, when We weren't living together, we were just enjoying the fun parts of a relationship. Open Subtitles يعني، عندما كنا لا يعيشون معا، و كنا تتمتع فقط أجزاء من متعة العلاقة.
    If We weren't in school right now, I'd waste you. Open Subtitles إذا نحن ما كُنّا في المدرسةِ الآن، أنا أُهدرُك.
    Good thing We weren't operating heavy machinery, huh, Doris? Open Subtitles من الجيد أننا لا نعمل على ألات ثقيلة اليس كذلك دوريس؟
    That'd be great if We weren't in a plane made of wood. Open Subtitles سيكون ذلك رائعاً إذا لمْ نكن في طائرة مصنوعة من الخشب.
    We weren't careering about the train murdering strange women. Open Subtitles نحن ما كنا نسافى فى القطار لقتل الأغراب
    I thought we decided We weren't going there again. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا قرّرنَا نحن مَا كُنّا نَذْهبُ هناك ثانيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more