And as you delight in your carnal pleasures, when this is over, | Open Subtitles | , وكما تبتهجين في متعتك ِ الجسدية , عندما هذا ينتهي |
I was strolling in the garden when this dreadful tragedy occurred. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتمشّى في الحديقةِ عندما هذه المأساةِ المُخيفةِ حَدثتْ. |
when this is over, you need to stay away from me. | Open Subtitles | عندما يكون هذا هو أكثر، تحتاج إلى البقاء بعيدا عني. |
:: Catalysing investment in greenhouse gas mitigation when this is financially and environmentally beneficial. | UN | :: تحفيز الاستثمار في ميدان التخفيف من انبعاث غاز الدفيئة عندما يكون ذلك مفيدا من الناحيتين المالية والبيئية. |
Scientists can't tell us when this terrifying destruction is likely to occur. | Open Subtitles | ليس بمقدور العلماء تحديد الوقت الذي سيحدث فيه هذا الدمار المروع. |
The time should and will come when this Organization answers to its responsibilities vis-à-vis the world, the international community and Rwanda. | UN | ولابد أن يجيء اليوم، وسيجيء اليوم، الذي تستجيب فيه هذه المنظمة لمسؤولياتها تجاه العالم والمجتمع الدولي ورواندا. |
The State party should also ensure that minors live with their father or mother in prison only when this is in the best interests of those children and that effective alternative forms of guardianship are available when that is not the case. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن يقتصر وجود القاصرين مع آبائهم أو أمهاتهم في السجون على الحالات التي يخدم فيها ذلك مصلحة الطفل الفضلى، وأن تُنشئ بخلاف ذلك نظم وصاية بديلة فعالة. |
Hey, actually, if we can figure out when this baby went dead underwater, we can probably pinpoint when the killer dumped this guy. | Open Subtitles | مهلا، في الواقع، اذا كنا نستطيع معرفة متى هذا الطفل غرق تحت الماء ربما يمكن تحديد متى القى القاتل هذا الرجل |
There have been times when this dialogue has been, more than anything else, a clash of opposing and irreconcilable ideologies and positions. | UN | وهناك أوقات يشهد فيها هذا الحوار، أكثر من أي شيء آخر، تصادم الإيديولوجيات والمواقف المتعارضة والمتنافرة. |
So Parrish is being led to a prisoner transport when this happens. | Open Subtitles | لذا Parr تقريباً أدّى إلى a نقل سجينِ عندما هذا يَحْدثُ. |
when this kid Alfonso comes at you, you hold up your hands like you're afraid to fight. | Open Subtitles | عندما هذا الفتى الفونسو يأتي لك تمسك يدك كأنك خائف من الشجار |
You tell the warden when this is all over, he'll pay. | Open Subtitles | تُخبرُ المراقبَ عندما هذا في جميع أنحاء، هو سَيَدْفعُ. |
when this piece is over, I'm going to have a good long talk with the wardrobe department. | Open Subtitles | عندما هذه القطعة هو أكثر، وأنا ستكون لدينا حديث طويل جيد مع وزارة خزانة. |
when this town guts you like a trout and chokes you with your own entrails, don't come sniveling to me. | Open Subtitles | عندما هذه المدينة تلتهمكِ كسمك السلمون وتختنق بأحشائكِ، لا تأتي باكية إليّ. |
So, I was walking to my car when this fella turns that corner like a bat out of hell, plows right into me. | Open Subtitles | حسناً , كنت أتمشى الى سيارتي عندما هذه الفيلا أنقلبت الى ذلك الركن مثل خفافيش من الجحيم أنجرفت بأتجاهي |
when this is over, I'm going to kill you. | Open Subtitles | عندما يكون هذا هو أكثر، وانا ذاهب لقتلك. |
You know, a lot of men are scared we won't go back into our boxes when this is all over. | Open Subtitles | كما تعلمون، الكثير من الرجال خائفون ونحن لن نعود إلى صناديق لدينا عندما يكون هذا هو كل شيء. |
Recalculations, in general, reflect the efforts made by Parties to improve the quality of previous estimates when this is required. | UN | 12- تعكس إعادة الحسابات عموماً الجهود المبذولة من قبل الأطراف لتحسين نوعية التقديرات السابقة عندما يكون ذلك مطلوباً. |
They did this at a time when this principle was an ideal. | UN | وكان ذلك في وقت اعتبر فيه هذا المبدأ مثلا أعلى. |
We are convinced that the time will come when this initiative will become a reality. | UN | ونحن مقتنعون بأنه سيأتي الوقت الذي تصبح فيه هذه المبادرة حقيقة واقعة. |
The State party should also ensure that minors live with their father or mother in prison only when this is in the best interests of those children and that effective alternative forms of guardianship are available when that is not the case. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن يقتصر وجود القاصرين مع آبائهم أو أمهاتهم في السجون على الحالات التي يخدم فيها ذلك مصلحة الطفل المثلى، وأن تُنشئ بخلاف ذلك نظم وصاية بديلة فعالة. |
Are we sure Abigail should be in here when this is going on? | Open Subtitles | نحن أبيجيل متأكّدة يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هنا متى هذا يَستمرُّ؟ |
when this was not possible, the Group corroborated information using at least three independent and reliable sources. | UN | وفي الحالات التي تعذر فيها هذا الأمر، دعم الفريق معلوماته باستخدام ما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوق بها. |
146. As soon as an unaccompanied or separated child is taken into care, all reasonable efforts should be made to trace his/her family and reestablish family ties, when this is in the best interests of the child and would not endanger those involved. | UN | 146 - وما إن يودع أحد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم في إطار للرعاية، ينبغي بذل جميع الجهود الممكنة لتقفي أثر أسرته وإعادة إنشاء الأواصر الأسرية التي تربطه بها، وذلك عندما يحقق هذا الأمر مصالح الطفل الفضلى ولا يعرض الأطراف المعنية للخطر. |
This is the National Employment Service, which issues work permits to foreigners under the Aliens Act when this is necessary for the purpose of obtaining a residence permit. | UN | وتختص دائرة التوظيف الوطنية بإصدار تصاريح العمل للأجانب وفقا لقانون الأجانب، متى كان ذلك ضروريا للحصول على تصاريح الإقامة. |
A draper's lad, when this was no more than a small shop. | Open Subtitles | غلام داربرز , عندما كان هذا المتجر ليس سوى متجر صغير |
It is also empowered to grant authorizations for an agreement or practice when this is likely " to promote the public benefit " . | UN | كما أنها تتمتع بسلطة الإذن بعقد اتفاق أو اتباع ممارسة عندما يحتمل أن يكون في ذلك ما " يعزز المنفعة العامة " . |
when this city aspired to Jerusalem. | Open Subtitles | وحين كانت هذه المدينة لم تزل تهفو إلى القدس |
Well, rest assured, when this is all over... | Open Subtitles | كن مطمئناً أنه بانقضاء هذا... |