"will stop" - Translation from English to Arabic

    • سيتوقف
        
    • سيوقف
        
    • ستتوقف
        
    • ستوقف
        
    • سوف تتوقف
        
    • سوف يتوقف
        
    • سيوقفك
        
    • سيتوقّف
        
    • لن يتوقف
        
    • سأتوقف
        
    • سوف يوقف
        
    • سيوقفكِ
        
    • لن تتوقف
        
    • لن يوقفك
        
    • سَيَتوقّفُ
        
    But next time... your heartbeat will stop for good. Open Subtitles لكن في المرة القادمة سيتوقف قلبك إلى الأبد
    It doesn't look like this rain will stop anytime soon, eel man. Open Subtitles لا اعتقد أن المطر سيتوقف عن الهطول يا سيد ثعبان البحر.
    It is by a fair distribution of the income from raw materials that we will stop smothering the countries of the South and put an end to the speculation that undermines democracy. UN والتوزيع العادل للدخل من المواد الخام هو الذي سيوقف خنق بلدان الجنوب ويضع حدا للمضاربة التي تقوض الديمقراطية.
    Then maybe your bible study group will stop whispering behind your back. Open Subtitles عندها لربما مجموعتكِ لدراسة الانجيل ستتوقف عن الهمس من وراء ظهرك
    Once the treaty enters into force, China will stop its nuclear testing. UN وبمجرد دخول المعاهدة حيز النفاذ ستوقف الصين تجاربها النووية.
    Thomas Shaw will stop at nothing to rape this institution dry from the newest recruit to the President. Open Subtitles توماس شو سوف تتوقف عند أي شيء اغتصاب هذه المؤسسة الجافة من أحدث مجند لرئيس الجمهورية.
    Sometimes a leak like this will stop on its own. Open Subtitles أحيانا تسرب مثل هذا سوف يتوقف من تلقاء نفسه
    So if you do that, her trouble will stop affecting everyone? Open Subtitles اذن اذا فعلتي ذلك اضطرابها سيتوقف عن الضرر باي شخص
    1 will stop in 2008 once CTC stock runs out UN 1 سيتوقف عام 2008 بعدما ينفد مخزون رابع كلوريد الكربون
    But such a slippage, if it happens, will stop at this point of restoration, not further down to the situation before 2004. UN ولو حدث ذلك، فإنه سيتوقف عند نقطة ما جرى ترميمه، ولن يتدنّى إلى ما دون ذلك لنصل إلى الحالة التي كنا عليها قبل عام 2004.
    Experts say that the wall will stop the sea's advance for 50 to 100 years. UN ويقول الخبراء إن هذا الجدار سيوقف تقدم البحر على مدى 50 إلى 100 عام.
    This won't stop you feeling pain, but... it will stop you caring about it. Open Subtitles .. لن يوقف هذا إحساسهم بالألم، لكن سيوقف إهتمامهم به
    The bark will stop the transformation for now, but Luke needs an antidote to stop the poison in his system. Open Subtitles النباح سيوقف التحول الآن ولكن لوقا يحتاج إلى ترياق لوقف السم في نظامه
    You can do that for a while, but after a while they will stop. UN وبمقدورك أن تفعل ذلك لبعض الوقت، ولكنها ستتوقف عن المساهمة بعد قليل.
    And it will stop the seizures. Open Subtitles و بالتالي ستتوقف النوبات, لماذا تضحكين ؟
    - You-You do this right... and the cops will stop investigating. Open Subtitles افعل هذا بشكل صحيح و ستوقف الشرطة التحقيق
    The antibiotics will stop the infection from spreading further. Open Subtitles المضادات الحيوية ستوقف الالتهاب من الانتشار أكثر
    If I give her a little more morphine, her breathing will stop. Open Subtitles إذا أعطي لها المزيد من المورفين قليلا، و تنفسه سوف تتوقف.
    Come on, you pump her full of potassium and you're wrong, her heart will stop. Open Subtitles هيا لنعطيها مغذي البوتاسيوم وكنت مخطئه، سوف يتوقف قلبها.
    Do as you please sir.. Lets see who will stop you. Open Subtitles .. أفعل ما تريد سيدي أرجوك دعنا نرى من سيوقفك
    Your body will stop making the antibodies that are keeping your baby healthy. Open Subtitles سيتوقّف جسمكِ عن إنتاج الأجسام المضادّة التي تبقي الرضيعة سليمة
    The truth is that trafficking will stop only when the need for organs disappears. News-Commentary الحقيقة أن تهريب الأعضاء البشرية لن يتوقف إلا حين تنتهي الحاجة إلى الأعضاء.
    I will stop here and wish you, Mr. Chair, all the best in your work in chairing the Committee. UN سأتوقف هنا، متمنياُ لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في عملكم في رئاسة اللجنة.
    Prince Zuko, you've been among the Earth Kingdom commoners, do you think that adding more troops will stop these rebellions? Open Subtitles أمير زوكو كنت بين عامة مملكة الأرض هل تعتقد أن زيادة القوات سوف يوقف هذه التمردات ؟
    And nothing will stop you. Open Subtitles و لا شئ سيوقفكِ
    Neither the free meals will stop nor the construction of Our World Open Subtitles لن تتوقف الوجبات المجانية ولان يتوقف بناء عالمنا
    Now nothing will stop you from taking on all of Shakespeare's greatest roles. Open Subtitles والان لن يوقفك شيء من أن تمثل باقي مسرحيات شكسبير العظيمة
    This weasel will stop at nothing for a profit. Open Subtitles هذا الوغدِ المُحتالِ سَيَتوقّفُ في لا شيءِ للرِبْح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more