The window on culture and development established by the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDGF) was of strategic importance. | UN | وقال إن النافذة على الثقافة والتنمية التي أنشأها صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعد ذات أهمية استراتيجية. |
I was just picking up trash that some raccoon got into, and I saw her through the window. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أقوم بجمع القمامة والتي كان يعبث بها الراكون ومن ثمّ رأيتها عبر النافذة |
Through the same little window wherein I gained entrance. | Open Subtitles | إنها نفس النافذة الصغيرة حيث تمكنت من الدخول |
One representative pointed out that it was up to the GEF Council to determine whether to open a window for chemicals management. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أن الأمر يرجع إلى مجلس المرفق لتقرير فتح أو عدم فتح نافذة خاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
Different business and regulatory processes can be offered through a single window. | UN | ويمكن استعمال مختلف العمليات التجارية والمتصلة بالأنظمة من خلال نافذة وحيدة. |
Why don't you look out the damn window, hon? | Open Subtitles | لماذا لا تنظرين من النافذه اللعينة ايتها اللطيفة؟ |
Man, I was screaming'cause I look in the window, and... dead body laying on the floor. | Open Subtitles | يا رجل كنت أصرخ لأنني نظرت من النافذة و.. وكانت هناك جثة ممددة على الأرض |
The window for extraction after death is incredibly short. | Open Subtitles | النافذة لاستخراج بعد الموت قصيرة بشكل لا يصدق. |
Nobody knew till they saw the flies against the window. | Open Subtitles | لم يعلم أحد بوفاته حتى رأو الذباب على النافذة |
If you put stickers on the window, the birds won't do that. | Open Subtitles | إذا وضعت ملصقات على النافذة ، فإن الطيور لا تفعل ذلك. |
And to have to be reminded of that every time I look out my window or leave the house... | Open Subtitles | و شيئ يجبرني على تذكر هذا في كل مرة أنظر فيها إلى النافذة أو أخرج من المنزل |
The arc torch would cut the glass in the window. | Open Subtitles | سيكونُ جهازُ الإشعال قادراً على النفاذِ من زجاجِ النافذة |
There's food waiting in the window, periodicals strewn about. | Open Subtitles | هناك طعام ينتظر على النافذة الدوريات متنائرة حوله |
So I'm gonna feed the line through the window and you're gonna hook it around your waist. | Open Subtitles | لذلك أنا تغذية ستعمل على خط من خلال النافذة وأنت هوك ستعمل عليه حول الخصر. |
Well, she doesn't look like she could push anybody out the window. | Open Subtitles | لا تبدو كما لو أن بوسعها دفع أي أحد خارج النافذة |
In this context, we welcome the use of the Peacebuilding Fund emergency window to finance infrastructure projects and monitoring mechanisms. | UN | وفي هذا السياق، نرحب باستخدام نافذة الطوارئ لصندوق بناء السلام من أجل تمويل مشاريع الهياكل الأساسية وآليات المراقبة. |
Ayyash was killed by an Israeli settler who opened fire on the demonstrators from a window in a nearby illegal settlement outpost. | UN | وقد قتل عياش على يد مستوطن إسرائيلي فتح النار على المتظاهرين من نافذة بيت في مستوطنة غير قانونية مجاورة للحي. |
It had a small window and a solid metal door, which was locked when the delegation arrived. | UN | وتوجد فيها نافذة صغيرة، كما يوجد فيها باب معدني مصمت كان مغلقاً عندما وصل الوفد. |
I jump first and land on the south side of the roof, abseil down 14 floors and cut through this window here. | Open Subtitles | سوف اقفز اولاً ثم اهبط على الجانب الجنوبي من المبنى ثم انزلق حتى الطابق14 ثم افتح فتحه في النافذه هناك |
The children were able to escape through a window. | UN | لكن الأطفال تمكنوا من النجاة عبر إحدى النوافذ. |
Last time we saw roman, he threw a woman out the window. | Open Subtitles | آخر مرة رأينا فيها رومان كان قد القى إمرأة من الشباك |
The guy was really pressing hard on that window. | Open Subtitles | الرجل كَانَ حقاً الملحّ بشدّة على تلك النافذةِ. |
There was a barcode sticker on my side window. | Open Subtitles | كان يتواجد مُلصق لرمز شريطي على نافذتي الجانبية |
I usually get out from the window in your room. | Open Subtitles | انا عادة ما اخرج من نافذتك عندما اكون عندك |
A review of developments since then indicates that little was done to facilitate the setting up of the diversification window. | UN | وتشير دراسة استعراضية للمستجدات الحاصلة منذئذ إلى أنه لم ينجز إلا القليل لتيسير إنشاء شباك من أجل التنويع. |
Is that how people usually put out cigarettes, on someone's car window? | Open Subtitles | أهكذا يطفئ الناس سجائرهم عادة ؟ على نوافذ سيارات الغير ؟ |
If you're down before I'm at the window, you won. | Open Subtitles | إذا ذهبتي للأسف قبل أن أذهب أنا للنافذة ستفوزين |
Bullets hit the individual's car and broke the back window but no one was injured. | UN | وأصاب الرصاص سيارته وحطّم نافذتها الخلفية لكن لم يصب أحد. |
Early childhood presents a window of opportunity for preventing negative outcomes. | UN | وتشكل مرحلة الطفولة المبكرة فرصة سانحة لمنع حدوث النواتج السلبية. |
He was seen at night through a dirty window whilst foaming at the mouth and pretending to seize. | Open Subtitles | لقد شوهد في الليل من خلال نافذه قذره بينما تخرج رغوة من فمه ويمثل الاصابة بنوبة |
One night, she managed to break the window, and using a shard of glass, she disemboweled herself completely. | Open Subtitles | ذات ليلة إستطاعت كسر النافذة وباستخدام قطعة من الزجاج قامت بفتح بطنها و إخراج أحشاءها تماما |