The Institute will also continue to build relationships with academic institutions worldwide in order to expand support and raise awareness. | UN | كما سيواصل المعهد بناء الروابط مع المؤسسات الأكاديمية في شتى أنحاء العالم بغية توسيع قاعدة الدعم والنهوض بالتوعية. |
It was also agreed that all efforts should be made to eliminate the backlog in volume III, including through the use of interns and cooperation with academic institutions. | UN | واتُّفق أيضا على بذل كل الجهود للحدّ من الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بالمجلد الثالث، وذلك بوسائل منها الاستعانة بالمتدربين الداخليين والتعاون مع المؤسسات الأكاديمية. |
They also stressed the importance of inter-agency cooperation, and of cooperation with academic institutions. | UN | كما شددوا على أهمية التعاون المشترك بين الوكالات، والتعاون مع المؤسسات الأكاديمية. |
More active exchange of information with academic community and NGOs. | UN | وازداد نشاط تبادل المعلومات مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
Building links with academic and civil society experts | UN | واو - إقامة صلات مع الخبراء الأكاديميين وخبراء المجتمع المدني |
Publication of the report was preceded by consultations with academic and research institutions and civil society. | UN | وسبق نشر التقرير عقد مشاورات مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمجتمع المدني. |
The cooperation with academic institutions has been extended to the University of Ottawa, and a team of advanced students supervised by a professor is expected to undertake some other studies for Supplement No. 10. | UN | ووٍُسِّع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية ليشمل جامعة أوتاوا، حيث يُتوقع أن يضطلع فريق من طلبة الدراسات المتقدمة يشرف عليه أحد الأساتذة بإجراء بعض الدراسات الأخرى المتعلقة بالملحق رقم 10. |
It was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing and had also been extended. | UN | وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده. |
UNHCR has also enhanced partnerships with academic institutions, NGOs and the Catholic Church. | UN | كما عززت المفوضية الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والكنيسة الكاثوليكية. |
Partnerships with academic and other external institutions should be explored in order to enhance the publications programme. | UN | وينبغي استكشاف سبل المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات الخارجية لتعزيز برنامج المطبوعات. |
Furthermore, a number of studies have been prepared in French in cooperation with academic institutions. | UN | علاوة على ذلك، تم إعداد عدد من الدراسات باللغة الفرنسية بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية. |
The Division has also partnered with academic institutions and civil-society organizations, which have rated these interactions positively. | UN | وقد أقامت الشعبة شراكة أيضا مع المؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني، التي قدرت هذه التفاعلات تقديرا إيجابيا. |
Collaboration with academic institutions and the use of interns were viewed as the most practical solution given the current financial situation. | UN | واعتبر التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والاستفادة من المتدربين الداخليين الحل الأمثل من الناحية العملية في ظل الوضع المالي الراهن. |
It also supported the recommendation that cooperation with academic institutions should be increased and interns used for the preparation of studies. | UN | كما أعرب عن دعمه للتوصية التي تدعو إلى زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وأن يُـستخدم المتدربون لإعداد الدراسات. |
He ensured the representatives of non-governmental organizations the Coalition was highly collaborative, including with academic institutions. | UN | وأكد لممثلي المنظمات غير الحكومية أن الائتلاف كان متعاوناً بشكل كبير، بما في ذلك مع المؤسسات الأكاديمية. |
Promoting research and studies on the justiciability and collaboration with academic institutions | UN | تعزيز البحوث والدراسات المتعلقة بإمكانية التقاضي والتعاون مع المؤسسات الأكاديمية |
XI. Cooperation with academic, research and training institutions | UN | حادي عشر- التعاون مع الأوساط الأكاديمية والمؤسسات البحثية والتدريبية |
The Canadian Space Agency (CSA) leads space science and technology initiatives related to space debris, working with academic and other Government department stakeholders. | UN | تتولى وكالة الفضاء الكندية تنفيذ مبادرات في مجال التكنولوجيا والعلوم الفضائية المتعلقة بالحطام الفضائي، بالتعاون مع الأوساط الأكاديمية وسائر أصحاب الشأن في الإدارات الحكومية. |
Building links with academic and civil society experts | UN | واو - إقامة صلات مع الخبراء الأكاديميين وخبراء المجتمع المدني |
Additional links will be sought in 1994 with regional groups such as the Southern African Development Community and the Eastern and Southern African Preferential Trade Area on issues involved with salt iodization, and with academic institutions and schools of journalism in the region on training related to child survival. | UN | وسيجري البحث في عام ١٩٩٤ عن روابط إضافية مع المجموعات اﻹقليمية مثل الرابطة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، ومنطقة التجارة التفضيلية لشرق افريقيا والجنوب الافريقي بشأن المسائل المتعلقة بتآيين الملح، ومع المؤسسات اﻷكاديمية ومدارس الصحافة في المنطقة بشأن التدريب ذي الصلة ببقاء الطفل. |
IV. Relationship with academic institutions | UN | رابعا - العلاقة مع الأوساط الجامعية |
The production of both new and updated web pages was helped by pro bono partnerships with academic institutions: | UN | وساعد على إنتاج كل من الصفحات الشبكية الجديدة والمستكملة إقامة شراكات بدون مقابل مع مؤسسات أكاديمية: |
The Department of Public Information is increasing its use of videoconferencing as a means of linking United Nations officials with academic and other groups away from Headquarters. | UN | تعمل إدارة شؤون الإعلام على زيادة استخدام التداول بالفيديو كطريقة لربط مسؤولي الأمم المتحدة بالأوساط الأكاديمية وغيرها من المجموعات الموجودة خارج المقر. |