"with security" - Translation from English to Arabic

    • مع الأمن
        
    • أمنية
        
    • باﻷمن
        
    • الضمانية
        
    • كنف الأمن
        
    • الأمنية على
        
    • إحلال الأمن
        
    • مسألة الأمن
        
    • مع الآمن
        
    • مع الامن
        
    • من الأمن
        
    • الاتفاق على مفاهيم الأمن
        
    • الأمن المتعلقة
        
    • الأمن لما
        
    • الأمنية التي
        
    In the three weeks I've worked with him at fittings and design meetings, he always travels with security. Open Subtitles في الأسابيع الثلاثة لقد عملت مع له في التجهيزات والاجتماعات التصميم و يسافر دائما مع الأمن.
    Corporate legal won't let us work with security in Cairo. Open Subtitles الشئون القانونية تمنعنا من العمل مع الأمن في القاهرة.
    Further, this report recognizes that the creation of the Human Rights Council places human rights on an equal footing with security and economic development. UN كما يُسلم هذا التقرير بأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية الاقتصادية.
    Construction of community policing centres with security enhancement measures UN بناء مراكز للخفارة المجتمعية بها تدابير أمنية معززة
    I am convinced that when dealing with security, the room for negotiation is extremely narrow. UN إنني على اقتناع بأن مجال التفاوض يكون ضيﱢقاً للغاية عندما يتعلق اﻷمر باﻷمن.
    We want a modern democracy with security, freedom, social cohesion, transparency and independent institutions. UN ونريد ديمقراطية عصرية مع الأمن والحرية والتماسك الاجتماعي والشفافية والمؤسسات المستقلة.
    I will kept that in mind if I ever with security. Open Subtitles سأحتفظ بهذا في ذاكرتي إذا أصبحت يوما مع الأمن
    He's been getting death threats and he travels with security. Open Subtitles كان يتلقى تهديدات بالقتل وهو يسافر مع الأمن
    Tell Morgan I'm here. You check with security. Open Subtitles إخبر مورجان أننى هنا تفقد أنت مع الأمن ..
    The Netherlands stood ready with other partners to give human rights the place they deserved within the United Nations system, on an equal footing with security and development. UN وهولندا على استعداد لأن تعطي مع أطراف شريكة أخرى لحقوق الإنسان المكان الذي تستحقه ضمن منظومة الأمم المتحدة، على قدم المساواة مع الأمن والتنمية.
    46. As one of the three pillars of the United Nations, the Council put human rights on an equal footing with security and development. UN 46 - وأضاف أن المجلس، كواحد من الأعمدة الثلاثة للأمم المتحدة، يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية.
    All UNMIK personnel and affiliated agencies were provided with security support and advice UN تم توفير خدمات ومشورات أمنية لجميع موظفي البعثة والوكالات التابعة لها
    Team I was informed that a project was under way to introduce identity cards with security features, but this has not yet been done. UN وأُخبر الفريق المستقل الأول بأن هناك مشروعاً جارياً لإصدار بطاقات هوية ذات مواصفات أمنية. غير أن ذلك لم يتم بعد.
    United Nations personnel can circulate in the country, in accordance with security rules and specific guidelines, depending on the security phase in effect for areas to be visited. UN ويمكن لموظفي الأمم المتحدة التنقل في أنحاء البلد، مع التقيد بقواعد الأمن ومبادئ توجيهية أمنية محددة، ووفقا لدرجة التأهب الأمني السارية في المناطق التي يزورونها.
    Kazakstan attaches great importance to participation in international bodies concerned with security. UN وتولي كازاخستان أهمية كبيرة للمشاركة في الهيئات الدولية المعنية باﻷمن.
    Draft Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property UN مشروع ملحق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Mission-wide security risk assessment conducted in accordance with security risk management model. UN تم إجراء تقييم للمخاطر الأمنية على نطاق البعثة وفقا لنموذج إدارة المخاطر الأمنية.
    Under this component, good offices will be provided and responsibility taken to ensure that reconciliation initiatives are coordinated with security, recovery and development efforts in Darfur. UN وفي إطار هذا العنصر، ستبذل مساع حميدة ويراعى التصرف بمسؤولية لكفالة أن تتناسق مبادرات المصالحة مع جهود إحلال الأمن والإنعاش والتنمية في دارفور.
    Progress from the results of the first session of the working group on security interests, dealing with security in intellectual property rights, was also to be welcomed. UN ورحب أيضاً بالتقدم الذي تجسد في نتائج الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بالمصالح الأمنية، التي عولجت فيها مسألة الأمن في حقوق الملكية الفكرية.
    Okay, coordinate with security. Open Subtitles حسناً ، قم بالتنسيق مع الآمن
    Our Russian mobster says he got here on time, signed in with security, but his case agent wasn't here, so he went out for a smoke. Open Subtitles شقينا الروسى قال انة وصل هنا فى الوقت وقع مع الامن , لكن العميل المسئول عن قضيتة لم يكن هنا لذا هو ذهب للخارج للتدخين
    We... we checked with security, Paul, and they said you got back late from lunch. Open Subtitles لقد تحققنا من الأمن " بول " ويقولون بأنك عدت متأخراً من الغداء
    27. The UNIDIR lexicon of arms control, disarmament and security terms, entitled Coming to Terms with Security: a Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-building, is available in Arabic, Hungarian, Korean and Spanish. UN 27 - يتوافر حاليا قاموس مصطلحات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في مجالات تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأمن، بعنوان " نحو الاتفاق على مفاهيم الأمن: قاموس مصطلحات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة " ، وذلك باللغات الإسبانية والعربية والكورية والهنغارية.
    We underscore the importance of complying with security Council resolutions on this matter. UN ونحن نؤكد أهمية الالتزام بقرارات مجلس الأمن المتعلقة بهذه المسألة.
    6 reception sites provided with security all year round UN توفير الأمن لما يعادل 6 من مراكز الاستقبال على مدار السنة
    Security measures adopted in the Czech Republic are being compared with security measures adopted by other countries. UN وتجري مقارنة التدابير الأمنية المتخذة في الجمهورية التشيكية مع التدابير الأمنية التي اتخذتها البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more