"with the african union" - Translation from English to Arabic

    • مع الاتحاد الأفريقي
        
    • ومع الاتحاد الأفريقي
        
    • مع الاتحاد الأوروبي
        
    • مع الاتحاد الافريقي
        
    • لدى الاتحاد الأفريقي
        
    • بمنظمة الوحدة الأفريقية
        
    • مع مسؤولي الاتحاد الأفريقي
        
    • بالاتحاد الأفريقي
        
    • إلى جانب الاتحاد الأفريقي
        
    • عن الاتحاد الأفريقي
        
    • مع مفوضية الاتحاد الأفريقي
        
    The partnership with the African Union and the African Union Mission in Somalia has been crucial in realizing gains. UN وكان للشراكة المقامة مع الاتحاد الأفريقي وبعثته في الصومال دور محوري في ما تم جنيه من مكاسب.
    Advocacy activities included collaboration with the African Union, regional economic communities and other African and regional organizations. UN وشملت أنشطة الدعوة التعاون مع الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الأفريقية والإقليمية.
    This also applies to cooperation with the African Union, which has been expanding increasingly in recent years. UN وهذا ينطبق أيضا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي أخذ يتزايد توسعا في الأعوام الأخيرة.
    The second round of the meeting will be jointly held with the African Union in Seoul next month. UN وسوف تعقد الجولة الثانية من الاجتماع بصورة مشتركة مع الاتحاد الأفريقي في سيول في الشهر المقبل.
    The United Nations is providing technical and logistical support to this effort, along with the African Union. UN وتقوم الأمم المتحدة بتقديم الدعم التقني واللوجستي لهذا الجهد، جنبا إلى جنب مع الاتحاد الأفريقي.
    Liaison with the African Union, European Union and North Atlantic Treaty Organization on support to peacekeeping operations UN التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بشأن دعم عمليات حفظ السلام
    The United Nations is working in close cooperation with the African Union and ECOWAS in support of the peace process. UN وتعمل الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دعم عملية السلام.
    Rotary is working to establish relations with the African Union. UN وتعمل منظمة الروتاري على إقامة علاقات مع الاتحاد الأفريقي.
    Daily consultations with the African Union on peacebuilding initiatives in Darfur and on implementation of the Darfur Peace Agreement UN إجراء مشاورات يومية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام في دارفور وبشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    Partnership with the African Union and other regional organizations UN الشراكة مع الاتحاد الأفريقي ومنظمات إقليمية أخرى
    :: Weekly meetings and briefings with the African Union on the political situation in the region UN :: عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    Nearly all interviewees familiar with this area confirmed that cooperation with the African Union was absolutely necessary. UN وأكد جميع من جرت مقابلتهم تقريبا ممن لهم دراية في هذا المجال أن التعاون مع الاتحاد الأفريقي ضروري بصورة مطلقة.
    Finland, for example, is proud to partner with the African Union by supporting the African Union mediation capacity. UN وفنلندا، على سبيل المثال، تعتزّ بالشراكة مع الاتحاد الأفريقي من خلال دعم قدرات الاتحاد الأفريقي على الوساطة.
    In that regard, we support the efforts of the Council to enhance its partnership with the African Union. UN وفي ذلك الصدد، نحن نؤيد الجهود التي يبذلها المجلس لتعزيز شراكته مع الاتحاد الأفريقي.
    The Secretary-General worked closely with the African Union, the Economic Community of West African States and world leaders to find a peaceful solution to the post-election crisis that respected the democratically expressed will of the Ivorian people. UN وعمل الأمين العام بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وزعماء العالم لإيجاد حل سلمي لأزمة ما بعد الانتخابات في ظل احترام الإرادة التي أعرب عنها شعب كوت ديفوار ديمقراطيا.
    The Council reaffirmed its commitment to strengthen its partnership with the African Union. UN أكد المجلس من جديد التزامه بتعزيز شراكته مع الاتحاد الأفريقي.
    Weekly meetings and briefings with the African Union on the political situation in the region UN عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    D. Partnership with the African Union and other organizations UN دال - الشراكة مع الاتحاد الأفريقي ومنظمات أخرى
    In so doing, the Office enhances United Nations peace and security relations with the African Union. UN وفي سياق القيام بذلك، يعزز المكتب علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    It is important to work together with the African Union and other stakeholders. UN ومن المهم أن نعمل معا مع الاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى.
    We also wish to intensify our cooperation with NEPAD and its processes, with the African Union, and with other regional organizations. UN كما نود أن نكثف تعاوننا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعملياتها، ومع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    When necessary, the Representative of the Secretary-General uses his good offices, in consultation with the African Union and countries in the subregion, to help defuse tensions between the Central African Republic and its neighbours. UN ويستخدم ممثل الأمين العام عندما تدعو الضرورة إلى ذلك، مساعيه الحميدة، بالتشاور مع الاتحاد الأوروبي وبلدان المنطقة دون الإقليمية، من أجل المساعدة على نزع فتيل التوترات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجيرانها.
    The Office continued to work closely with the African Union to integrate drugs and crime issues into its agenda. UN 67- وقد واصل المكتب العمل على نحو وثيق مع الاتحاد الافريقي لإدماج المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة في جدول أعماله.
    Decision on the application by Lions Club International for accreditation with the African Union UN مقرر بشأن الطلب المقدم من نادي الليونز الدولي لاعتماده لدى الاتحاد الأفريقي
    60. Bearing in mind its previous decisions to maintain contact with the African Union on a regular basis in order to assist in the effective discharge of its mandate, the Special Committee, as in previous years, closely followed the work of the African Union. UN 60 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بمنظمة الوحدة الأفريقية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعّال، بمتابعة أعمال تلك المنظمة عن كثب.
    The incumbent would need to be an appropriate interlocutor with the African Union and officers from other agencies and programmes participating in this Cluster. UN وسيتعين أن يكون شاغل الوظيفة محاورا مناسبا مع مسؤولي الاتحاد الأفريقي والمسؤولين من الوكالات والبرامج الأخرى المشاركة في هذه المجموعة.
    The functions are analogous to the liaison capacity that the departments have in Addis Ababa for liaison and cooperation with the African Union. UN والمهام المذكورة مشابهة لمهام الاتصال التي تضطلع بها الإدارتان في أديس أبابا للاتصال بالاتحاد الأفريقي والتعاون معه.
    In this process the United Nations has a key role to play, together with the African Union. UN وللأمم المتحدة في هذه العملية دور رئيسي، إلى جانب الاتحاد الأفريقي.
    My delegation associates itself with the African Union's Ezulwini Consensus for full representation of Africa on the Security Council. UN ويعلن وفدي تأييده لتوافق آراء إزلويني الصادر عن الاتحاد الأفريقي بشأن التمثيل التام لأفريقيا في مجلس الأمن.
    Furthermore, the United Nations system has deepened its partnerships with the African Union Commission, the NEPAD secretariat, AfDB and the regional economic communities. UN وعلاوة على ذلك، عمّقت منظومة الأمم المتحدة شراكاتها مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more