"with the un" - Translation from English to Arabic

    • مع الأمم المتحدة
        
    • مع لجنة الأمم المتحدة
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة
        
    • مع تقرير اﻷمم المتحدة بشأن
        
    • التابع للأمم المتحدة
        
    • مع فريق الأمم المتحدة
        
    • مع مبادئ الأمم المتحدة
        
    • مع مكتب الأمم المتحدة لإدماج المرأة
        
    Cooperation with the UN, international community and civil society UN التعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني
    Are any persons belonging to the minority engaged in a working relationship with the UN or other international organizations' activities in the country? UN :: هل يشترك أي أشخاص من الأقلية في علاقة عمل مع الأمم المتحدة أو في أنشطة أي منظمة دولية أخرى في البلد؟
    Start to implement, in cooperation with the UN and AMIS, a plan to control and disarm the militia. UN بدء تنفيذ خطة للسيطرة على الميليشيات ونزع سلاحها، بالتعاون مع الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في السودان.
    Specifically, the OSCE opened a Human Rights Monitoring Office in Abkhazia in 1997, in cooperation with the UN. UN وعلى وجه التحديد، أقامت المنظمة مكتباً لرصد حالة حقوق الإنسان في أبخازيا في عام 1997، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    Since the restoration of peace in Sierra Leone all stakeholders have joined in the recovery and peace building efforts, especially with the active support of development partners as evidenced in the compact with the UN Peace Building Commission (PBC). UN ومنذ استعادة السلام في سيراليون، انضم جميع أصحاب المصلحة إلى جهود التعافي وبناء السلام، خصوصا في إطار الدعم الفعال المقدم من الشركاء في التنمية كما يشهد على ذلك الاتفاق مع لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    The Kimberley Process has been monitoring this situation and continues to cooperate with the UN. UN وتقوم عملية كيمبرلي، برصد هذا الوضع وتواصل تعاونها مع الأمم المتحدة.
    Kimberley Process Cooperation with the UN and its Organs UN تعاون عملية كيمبرلي مع الأمم المتحدة وأجهزتها
    That OSCE participating states co-operate with the UN in implementing arms embargoes; UN ● أن تتعاون دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة مع الأمم المتحدة لتنفيذ الحظر على الأسلحة؛
    You know, I don't understand all the hoopla with the UN anyway. Open Subtitles كما تعلمون, أنا لا أفهم كل الهرج والمرج مع الأمم المتحدة على أي حال.
    To prevent the transit of drugs to other countries, aside from collaborating with the UN and other countries, Iran has invested massive amount of money and pooled its resources. UN وقد استثمرت مبالغ طائلة وحشدت مواردها لمنع نقل المخدرات عبر أراضيها إلى بلدان أخرى، إلى جانب التعاون مع الأمم المتحدة وبلدان أخرى.
    Focal point and supervisor of relationship with the UN and its organs operating in Iraq, at the Iraqi Ministry of Foreign Affairs, Focal point at the Iraqi Ministry of Foreign Affairs on the relation between Iraq and the EU UN المشرف على العلاقة مع الأمم المتحدة ولجانها العاملة في العراق، بوزارة الخارجية العراقية نقطة الارتباط بوزارة الخارجية العراقية بشأن العلاقة مع الاتحاد الأوروبي
    Continue cooperating with the UN and other International Organisations and share good experiences and practices with other countries in order to overcome the remaining challenges. UN مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة مع بلدان أخرى من أجل التغلب على ما تبقى من تحديات.
    Under his chairmanship the association organized hundreds of events in close cooperation with the UN and the UN system, on a great variety of subjects that span almost all of the UN’s activities, from human rights to development, peace and security and UN reform. UN وخلال فترة رئاسته، نظمت الرابطة مئات الأنشطة بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ومنظومتها. وشملت هذه الأنشطة طائفة واسعة من المواضيع، تمثل عملياً مجمل أنشطة تلك المؤسسات، بدءاً بحقوق الإنسان وصولاً إلى قضايا التنمية والسلام والأمن، مروراً بإصلاح الأمم المتحدة.
    AARP has collaborated with the UN for 35 years by participating in major conferences and helping to forge an international constituency on aging. UN وقد تعاونت المنظمة مع الأمم المتحدة طوال 35 عاما بالمشاركة في المؤتمرات الرئيسية والمساعدة على إيجاد قاعدة دولية من المناصرين لقضايا الشيخوخة.
    With that aim in mind, the report suggests that it would be useful to identify regional organizations which cooperate with the UN in the maintenance of international peace and security under Chapter VIII of the Charter. UN ومع مراعاة هذا الهدف، يرى التقرير أنه سيكون من المفيد تحديد المنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الأمم المتحدة في مجال صون السلام و الأمن الدوليين بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    AARP has collaborated with the UN for more than 20 years by participating in major conferences and helping to forge a global constituency on aging. UN وظلت الرابطة تتعاون مع الأمم المتحدة لأكثر من 20 سنة بالمشاركة في المؤتمرات الرئيسية والمساعدة في تشكيل دائرة عالمية من المهتمين بقضايا الشيخوخة.
    The Member States are resolved to developing measures, where necessary, to address these issues through co-operation in the region as well as with the UN and other relevant international organisations. UN والدول الأعضاء مصممة على اتخاذ تدابير عند الاقتضاء للتعامل مع هذه القضايا من خلال التعاون في المنطقة فضلاً عن التعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة.
    28. Appropriate cooperation with the UN and other international organisations will assist in ensuring a successful outcome of the global fight against proliferation. UN 28- وسيساعد التعاون الملائم مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية على ضمان النجاح في المكافحة العالمية للانتشار.
    Latvia will continue co-operation with the UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination by reporting on the implementation of the provisions of ICERD. UN وستظل لاتفيا تتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري عن طريق الإبلاغ عن تنفيذ أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    AARP will, in cooperation with the UN Programme on Ageing, Department of Economic and Social Affairs, host a series of briefings on global aging during the Commission for Social Development. UN وستستضيف الرابطة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مجموعة من جلسات الإحاطة بشأن الشيخوخة في العالم أثناء انعقاد دورة لجنة التنمية الاجتماعية.
    Such a classification is not compatible with the UN Human Resources Development Report 1996 which considers Turkey as a " medium developed country " and hence places it as the 84th in the development row. UN وهذا التصنيف لا يتفق مع تقرير اﻷمم المتحدة بشأن تنمية الموارد البشرية لعام ٦٩٩١ الذي يعتبر تركيا " بلدا متوسط النمو " ومن ثم يضعها في المرتبة اﻟ ٤٨ من سلّم التنمية.
    REPLIES OF THE REPUBLIC OF MACEDONIA TO THE RECOMMENDATIONS PRESENTED DURING THE INTERACTIVE DIALOGUE with the UN HUMAN RIGHTS COUNCIL UN أثناء الحوار التفاعلي مع مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    The Porter Commission has cooperated with the UN Panel on a number of source material/evidence. UN وقد تعاونت لجنة بورتر مع فريق الأمم المتحدة في عدد من المواد والأدلة المتعلقة بالمصادر.
    122.159. Start a national dialogue with the aim of enacting a national IDP policy consistent with the UN Guiding Principles on Internal Displacement (Austria); 122.160. UN 122-159- بدء حوار وطني بهدف سياسة وطنية بشأن المشردين داخلياً بما يتسق مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخلي (النمسا)؛
    Within the framework of a three-year programme to support rural areas, work is being done with the UN Gender in Development Bureau and the Union of Businesswomen of Kazakhstan to elevate the economic potential of rural women. UN وفي إطار برنامج الأعوام الثلاثة لدعم المناطق الريفية، يجري العمل مع مكتب الأمم المتحدة لإدماج المرأة في عملية التنمية واتحاد سيدات الأعمال في كازاخستان على النهوض بالقدرات الاقتصادية للمرأة الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more