"with the under-secretary-general for" - Translation from English to Arabic

    • مع وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • مع وكيل الأمين العام لإدارة
        
    • مع وكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • بوكيل الأمين العام لشؤون
        
    • مع كل من وكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • لدى وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • بوكيل الأمين العام للشؤون
        
    Her delegation also looked forward to working with the Under-Secretary-General for Political Affairs to bring about an independent Palestine. UN كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    Meeting with the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs of the United Nations, Mr. José Antonio Ocampo UN اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو
    The Committee had extensive exchanges with the Under-Secretary-General for Management, the Project Director and the members of the Audit Operations Committee. UN وتبادلت اللجنة الآراء بصورة مستفيضة مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومدير المشروع، وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات.
    Such efforts will be closely coordinated with the Under-Secretary-General for Field Support, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and other senior officials as appropriate. UN وسيجري تنسيق هذه الأنشطة على نحو وثيق مع وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني، ووكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وغيرهما من كبار المسؤولين، حسب الاقتضاء.
    After discussing the matter with the Under-Secretary-General for Administration and Management, he had come to the conclusion that a move was currently not realistic and that the mistake made in 1979 would be difficult to correct. UN وذكر أنه بعد ما بحث اﻷمر مع وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم خلص إلى أن نقل الفرع لا يعد أمرا واقعيا في الوقت الراهن ويصعب تصحيح الخطأ الذي ارتكب في عام ١٩٧٩.
    During its consideration of the Secretary-General's reports, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General for Safety and Security and other representatives of the Secretary-General, who provided the Advisory Committee with additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقريري الأمين العام، بوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وممثلي الأمين العام الآخرين الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    VIII.6. The Advisory Committee discussed with the Under-Secretary-General for Administration and Management and other representatives of the Secretary-General the three pilot projects being initiated in New York, Vienna and Santiago, mentioned in the report entitled " UN21 - Accelerating managerial reform for results " (A/51/873) but for which no information had been provided in the proposed programme budget. UN ثامنا - ٦ وناقشت اللجنة الاستشارية مع كل من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وغيره من ممثلي اﻷمين العام المشاريع الثلاثة الرائدة التي يجري البدئ فيها في نيويورك وفيينا وسانتياغو، والتي ورد ذكرها في التقرير المعنون " اﻷمم المتحدة في القرن ٢١ - التعجيل باﻹصلاح اﻹداري لتحقيق نتائج " )A/51/873( دون أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة أي معلومات عنها.
    While the authority to impose disciplinary measures would remain with the Under-Secretary-General for Management, it is expected that placing critical elements of the investigations and disciplinary process closer to the locations where the cases occur would help to shorten the time required to handle them. UN وفي حين أن سلطة فرض التدابير التأديبية ستبقى لدى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، فإن من المتوقع أن يؤدي وضع العناصر الحاسمة في التحقيقات والإجراءات التأديبية في مكان أقرب إلى أماكن نشوء الحالة المعنية إلى المساعدة في تقصير الوقت اللازم للتعامل معها.
    Guided by the relevant General Assembly and Security Council resolutions, and in close consultation and coordination with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Special Envoy will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic; UN وعلى ضوء القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيعمل المبعوث الخاص، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية؛
    This reconciliation must be performed by an official playing no actual part in the receipt or disbursement of funds; if the staffing of an outposted office makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Under-Secretary-General for Management. Regulation 4.16. UN ويجب أن يقوم بهذه المطابقة موظف له دور فعلي في قبض الأموال أو في صرفها؛ وإذا تعذر ذلك عمليا بسبب عدد الموظفين في مكتب بعيد عن المقر جاز اتخاذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in Syria. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    The meeting with the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Secretary General of INTERPOL will provide an opportunity for the Security Council to discuss these developments. UN سيتيح الاجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية فرصة لمجلس الأمن لمناقشة هذه التطورات.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    During its consideration of the matter, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General for Management and other representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في المسألة، اجتمَعَت مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وممثلين آخرين عن الأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Since the submission of the previous annual progress report, three town hall meetings devoted entirely to the capital master plan have been held with the Under-Secretary-General for Management and the Executive Director of the capital master plan. UN ومنذ تقديم التقرير المرحلي السنوي السابق، عقدت ثلاثة لقاءات مفتوحة مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر كرست تماماً للمخطط العام.
    2. The Chairman, reporting on activities carried out since the previous meeting, said that the Bureau had met with the Under-Secretary-General for Political Affairs to discuss the Committee's programme of work. UN 2 - الرئيس: قدم تقريرا عن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها منذ الجلسة السابقة، فذكر أن أعضاء المكتب عقدوا اجتماعا مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لمناقشة برنامج عمل اللجنة.
    Such efforts will be closely coordinated with the Under-Secretary-General for Field Support, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and other senior officials, as appropriate. UN وسيجري تنسيق هذه الأنشطة على نحو وثيق مع وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني، ووكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وغيرهما من كبار المسؤولين، حسب الاقتضاء.
    During its consideration of the report, the Committee met with the Under-Secretary-General for Management, the United Nations Ombudsman and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN وأثناء نظرها في البند، اجتمعت مع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية وأمين المظالم للأمم المتحدة وسائر ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    VIII.15. The Advisory Committee exchanged views on this subject with the Under-Secretary-General for Administration and Management. UN ثامنا - ١٥ تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء حول هذا الموضوع مع وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    These processes involved not only work within the UNCTAD secretariat but also extensive consultations and discussions with the Under-Secretary-General for Administration and Management, the Controller, and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management at New York. UN واقتضت هذه العمليات لا العمل داخل أمانة اﻷونكتاد فحسب بل أيضاً إجراء مشاورات واسعة مع وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم اﻹداري، والمراقب المالي، واﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية في نيويورك.
    During its consideration of the Secretary-General's reports, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General for Safety and Security and other representatives of the Secretary-General, who provided the Committee with additional information. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في تقريري الأمين العام بوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وممثلي الأمين العام الآخرين الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    VIII.6. The Advisory Committee discussed with the Under-Secretary-General for Administration and Management and other representatives of the Secretary-General the three pilot projects being initiated in New York, Vienna and Santiago, mentioned in the report entitled " UN21 - Accelerating managerial reform for results " (A/51/873) but for which no information had been provided in the proposed programme budget. UN ثامنا - ٦ وناقشت اللجنة الاستشارية مع كل من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وغيره من ممثلي اﻷمين العام المشاريع الثلاثة الرائدة التي يجري البدئ فيها في نيويورك وفيينا وسانتياغو، والتي ورد ذكرها في التقرير المعنون " اﻷمم المتحدة في القرن ٢١ - التعجيل باﻹصلاح اﻹداري لتحقيق نتائج " )A/51/873( دون أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة أي معلومات عنها.
    While the authority to impose disciplinary measures would remain with the Under-Secretary-General for Management, the Secretary-General states that he expects that the envisaged service base would shorten the time taken to handle cases from the missions covered. UN وفي حين أن سلطة فرض التدابير التأديبية ستبقى لدى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، فإن الأمين العام يذكر أنه يتوقع أن يؤدي إنشاء قاعدة الخدمات إلى تقصير الوقت الذي يستغرقه البت في القضايا المحالة من البعثات التي تغطيها القاعدة.
    During its consideration of the report, the Committee met with the Under-Secretary-General for Political Affairs and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة، خلال دراستها للتقرير، بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وغيره من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا المزيد من المعلومات والتوضيح في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more