"within the department of" - Translation from English to Arabic

    • داخل إدارة الشؤون
        
    • داخل وزارة
        
    • في إدارة الشؤون
        
    • داخل إدارة شؤون
        
    • وفي إطار إدارة
        
    • ضمن إدارة الشؤون
        
    • ضمن إدارة شؤون
        
    • ضمن وزارة
        
    • التابعة لإدارة
        
    • داخل الإدارة
        
    • في إدارة شؤون
        
    • وداخل إدارة
        
    • في إطار إدارة شؤون
        
    • في إطار ادارة عمليات
        
    • في صلب وزارة
        
    The administration of the project budget remains within the Department of Management. UN وما زالت عملية إدارة ميزانية المشروع تتم داخل إدارة الشؤون الإدارية.
    Ensuring that Traveller health is a priority area within the Department of Health and setting targets against which performance can be measured; UN كفالة كون صحة الرُحل مجالاً ذا أولوية داخل وزارة الصحة ووضع أهداف يمكن بموجب تحقيقها قياس الأداء؛
    Notably, the Division's partners perceive that it is well-placed within the Department of Political Affairs to provide such support. UN وتجدر الإشارة إلى أن شركاء الشعبة يرون أنها تحتل موضعا مناسبا في إدارة الشؤون السياسية يؤهلها لتقديم هذا الدعم.
    So far, six Professional and five General Service posts have been redeployed from within the Department of Public Information to its Information Technology Section to undertake activities relating to the maintenance and enhancement of the Web site. UN وقد تم حتى اﻵن نقل ست وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة من داخل إدارة شؤون اﻹعلام إلى قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لها للاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بصيانة الموقع الشبكي وتعزيزه.
    3. within the Department of Administration and Management, the 15 senior-level posts requested in the current proposal would be distributed as follows: UN ٣ - وفي إطار إدارة شئون التنظيم والادارة، فإن الوظائف الخمس عشرة المطلوبة في المقترح الحالي ستوزع على النحو التالي:
    The post should remain within the Department of Political Affairs, as should those of the assistants to the Secretary of the Special Committee. UN وأضاف أنه ينبغي أن تظل الوظيفة ضمن إدارة الشؤون السياسية هي ووظائف مساعدي أمين اللجنة الخاصة.
    The secretariat of the United Nations Communications Group remains within the Department of Public Information. UN وستظل أمانة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ضمن إدارة شؤون الإعلام.
    The estimate is based on the average for other offices within the Department of Management; UN ويستند هذا التقدير إلى المتوسط في المكاتب الأخرى داخل إدارة الشؤون الإدارية؛
    Division of labour within the Department of Political Affairs UN ألف - تقسيم العمل داخل إدارة الشؤون السياسية
    Many of the special political mission mandates are initially for periods of one year or less, which contributes to a focus within the Department of Political Affairs and the mission on short-term planning horizons. UN وكثرة من ولايات البعثات السياسية الخاصة تكون مدتها في البداية عاما واحدا أو أقل من ذلك، مما يسهم في التركيز داخل إدارة الشؤون السياسية والبعثة على آفاق التخطيط القصيرة الأجل.
    In addition, a Sensitive Information and Operations Unit is operating within the Department of Justice. UN وعلاوة على ذلك، تعمل داخل وزارة العدل وحدة للمعلومات والعمليات الحساسة.
    The Strategy is managed by a dedicated Executive Office within the Department of Justice and Equality. UN ويدير الاستراتيجية مكتب تنفيذي مخصص داخل وزارة العدل والمساواة.
    She guided those requests through the budget process within the Department of State and the Office of Management and Budget and served as the supporting witness to the Assistant Secretary of State for International Organization Affairs at Congressional hearings. UN وقامت بتوجيه تلك الطلبات عن طريق عملية الميزانية داخل وزارة الخارجية ومكتب الإدارة والميزانية، وكانت الشاهد المساند لوكيل وزارة الخارجية لشؤون المنظمات الدولية بجلسات استماع الكونغرس.
    The Secretary-General has established an office of the Task Force within the Department of Political Affairs. UN وأنشأ الأمين العام مكتباً لفرقة العمل هذه في إدارة الشؤون السياسية.
    One of the key recommendations of the plan was the proposal for a peace-building unit within the Department of Political Affairs. UN ومن التوصيات الرئيسية التي تضمنتها الخطة اقتراح إنشاء وحدة لبناء السلام في إدارة الشؤون السياسية.
    II. Progress within the Department of Safety and Security UN التقدم المُحرز داخل إدارة شؤون السلامة والأمن
    12. His delegation supported the plan to create a division of strategic communications within the Department of Public Information. UN 12 - وأعرب عن تأييد وفد للخطة الرامية إلى إنشاء شعبة للاتصالات الاستراتيجية داخل إدارة شؤون الإعلام.
    87. within the Department of Public Information, a focal point for indigenous issues was established prior to the International Year of the World's Indigenous People to coordinate and promote information activities concerning the work of the United Nations in this area. UN ٦٨- وفي إطار إدارة شؤون اﻹعلام، أنشئ مركز وصل لقضايا السكان اﻷصليين قبل السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم لتنسيق وتعزيز اﻷنشطة اﻹعلامية المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Steps towards greater integration of the Unit within the Department of Political Affairs should continue to be strengthened UN جيم - ينبغي الاستمرار في تعزيز الخطوات المتخذة نحو زيادة إدماج الوحدة ضمن إدارة الشؤون السياسية
    A focal point had been established within the Department of Administration and Management to provide assistance from Headquarters for all Tribunal operations. UN وقد أنشئ مركز تنسيق ضمن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم لتقديم المساعدة من المقر لكل العمليات التي تضطلع بها المحكمة.
    It is the National Nuclear Security Administration, and it is a semi-autonomous body within the Department of Energy. UN إنها إدارة الأمن النووي الوطني، وهي هيئة شبه مستقلة ضمن وزارة الطاقة.
    The Classification Unit within the Department of Field Support had also not yet reached full operational status since it had only one human resources officer in position. UN كما أن وحدة التصنيف التابعة لإدارة الدعم الميداني لم تبلغ بعد مرحلة التشغيل الكامل لأنه لا يعمل بها سوى موظف واحد لشؤون الموارد البشرية.
    The work of the Mediation Support Unit is coordinated within the Department of Political Affairs and the United Nations through two mediation focal point systems. UN ويتم تنسيق عمل الوحدة داخل الإدارة ذاتها وداخل الأمم المتحدة عبر نظامين اثنين لتنسيق جهود الوساطة.
    The other travel to UNOCI and UNMIL is different in nature and is conducted by different units within the Department of Safety and Security. UN أما أنواع السفر الأخرى إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فهي ذات طابع مختلف وتجريها وحدات أخرى في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    The team leader will also lead the mission working groups and will, under the direction of the Director, ensure coordination between Departments and within the Department of Peacekeeping Operations, focusing on strategy and overall policy development. UN ويتولى قائد الفريق أيضا قيادة الأفرقة العاملة التابعة للبعثة ويقوم، تحت توجيه المدير، بضمان توفر التنسيق بين الإدارات، وداخل إدارة حفظ السلام، بشكل يركز على الاستراتيجية ووضع السياسات العامة.
    In addition, the placement of this Office within the Department of Public Information in terms of budgetary and administrative purposes did not help to clarify those roles. UN إضافة إلى ذلك، فإن وضع هذا المكتب في إطار إدارة شؤون الإعلام، لأسباب تتعلق بالميزانية والمتطلبات الإدارية، لا تساعد على توضيح تلك الأدوار.
    In that connection, his delegation welcomed the situation reports which were currently being provided on a regular basis concerning some United Nations missions and supported the establishment of an expanded planning and operational unit within the Department of Peace-keeping Operations. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بتقارير الحالة التي تقدم حاليا على أساس منتظم فيما يتعلق ببعض بعثات اﻷمم المتحدة ويؤيد إنشاء وحدة موسعة للتخطيط والتنفيذ في إطار ادارة عمليات حفظ السلم.
    18. A human rights and fundamental freedoms unit was established within the Department of External Relations in 2005. UN 18- وفي عام 2005 أُنشئت خلية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في صلب وزارة العلاقات الخارجيـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more