"wmd" - Translation from English to Arabic

    • بأسلحة الدمار الشامل
        
    • لأسلحة الدمار الشامل
        
    • أسلحة الدمار الشامل
        
    • أسلحة دمار شامل
        
    • أسلحة التدمير الشامل
        
    • بأسلحة دمار شامل
        
    • سلاح دمار شامل
        
    • أسلحة الدمار الشامِل
        
    • إلى أسلحة
        
    • الدمار الشامل التي
        
    • مجال أسلحة الدمار
        
    • تتعلق بأسلحة
        
    Verification of the implementation of international and national legislation related to WMD UN التحقق من تنفيذ التشريعات الدولية والوطنية ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
    The listed goods and technologies include those related to WMD. UN وتشمل السلع والتكنولوجيات المذكورة تلك المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    The Chairman of the WMD Commission made a statement. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل ببيان.
    Globalization has increased the opportunities for States to acquire or develop WMD. UN وتزيد العولمة من فرص اقتناء الدول أو صنعها لأسلحة الدمار الشامل.
    Thailand is fully committed to supporting the process of disarmament and non-proliferation of all types of WMD. UN تلتزم تايلند التزاما كاملا بدعم عملية نزع السلاح وعدم الانتشار لجميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    In a number of cases, some, if not all, of the weapons under review in these papers are referred to by others as WMD. UN و في عدد من الحالات، يشير آخرون إلى أن بعض الأسلحة موضوع هاتين الورقتين، إن لم يكن كلها، هي أسلحة دمار شامل.
    In addition, this also highlights our commitment to help prevent technologies related to weapons of mass destruction (WMD) from falling into the wrong hands. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد هذا أيضا على التزامنا بمنع وقوع التكنولوجيا المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في الأيدي الآثمة.
    Some of them supported his WMD programme financially and through banking systems. UN ودعم بعضها برنامجه المعني بأسلحة الدمار الشامل ماديا ومن خلال النظم المصرفية.
    The mission of the WMD Directorate is to protect the United States from a WMD terrorist attack and to prevent WMD counter-proliferation. UN وتتمثل مهمة هذه المديرية في حماية الولايات المتحدة من هجوم إرهابي بأسلحة الدمار الشامل ومنع انتشار هذه الأسلحة.
    WMD materials security and control UN أمن ومراقبة المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    Regulations on dual-use items related to WMD UN اللوائح المتعلقة بالمواد المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
    :: prohibition of the delivery of WMD and related materials to non-State actors UN :: حظر إمداد الجهات الفاعلة من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها.
    In examining cases of non-compliance, the WMD Commission notes on pages 66 and 67 of its report that UN وفي تفحص حالات عدم الامتثال، لاحظت اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل في الصفحتين 66 و 67 من تقريرها أنه
    PSI We reaffirm our commitment to the Proliferation Security Initiative, which constitutes an important means to counter trafficking in WMD, their delivery means and related materials. UN إننا نعيد تأكيد التزامنا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي تشكل وسيلة مهمة لمكافحة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها والمواد ذات الصلة بها.
    In this regard, I welcome the recent publication of the report by the WMD Commission led by Dr. Hans Blix of Sweden. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالتقرير الذي أصدرته مؤخراً اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل التي يرأسها الدكتور هانز بليكس، من السويد.
    In our WMD Strategy we are committed to promoting further consideration of security assurances UN وفي إطار استراتيجيتنا الخاصة بأسلحة الدمار الشامل يحدونا وطيد العزم على العمل على تشجيع مواصلة النظر في ضمانات الأمن.
    The possible use of WMD by terrorists raises the seriousness of the terrorism threat to a new level, a danger that cannot be ignored. UN ويرفع احتمال استعمال الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل خطورة التهديد الإرهابي إلى مستوى جديد، وهذا خطر لا يمكن تجاهله.
    Be that as it may, this is not the place to speculate in more detail on the potential use by terrorists of WMD. UN ومهما يكن من أمر، فليس هنا مجال التكهن بمزيد من التفصيل في احتمال استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    A number of mechanisms have been set up to implement Cyprus' obligations and policies in relation to counter WMD proliferation. UN تم استحداث عدد من الآليات من أجل تنفيذ واجبات قبرص وسياساتها في ما يتصل بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Islamic republic of Iran does not possess WMD UN لا تملك جمهورية إيران الإسلامية أسلحة دمار شامل
    We're dismantling, destroying and securing weapons and materials left over from the Soviet WMD arsenal. UN ونحن نقوم بتفكيك وتدمير الأسلحة والمواد المتبقية من ترسانات أسلحة التدمير الشامل السوفياتي.
    Your thesis advisee is found at the staging area for an imminent WMD attack, you have expertise in the very technology the terrorists are threatening to use. Open Subtitles ظهرت أطروحتك في منطقة عبور لهجوم وشيك بأسلحة دمار شامل تملك الخبرة في التكنولوجيا نفسها التي يهدد الإرهابيون باستخدامها
    Cross! - Agent Hobbs, this is a Class Four WMD. Open Subtitles ‫العميل "‏هوبز"‏، هذا سلاح دمار شامل ‫من الدرجة ٤
    Okay, I take it back. It's easier to find WMD's. Open Subtitles حسنٌ، أسحب كلامي، مِن الأسهل إيجاد أسلحة الدمار الشامِل.
    The fourth challenge is to fight terrorism and deny WMD access to terrorists. UN أما التحدي الرابع فهو مكافحة الإرهاب ومنع وصول الإرهابيين إلى أسلحة الدمار الشامل.
    The Panel should be probing and daring in their questions, for example in the area of WMD. UN إذ ينبغي أن يكون الفريق مستكشفا وجريئا فيما يطرحه من أسئلة، مثلا في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    Botswana continues to abide by the principles of the international WMD treaties and conventions to which we are party. UN وتواصل بوتسوانا التقيد بمبادئ المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي تتعلق بأسلحة الدمار الشامل والتي نحن طرف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more