"yesterday" - Translation from English to Arabic

    • أمس
        
    • بالأمس
        
    • البارحة
        
    • الأمس
        
    • امس
        
    • بالامس
        
    • البارحه
        
    • الامس
        
    • وبالأمس
        
    • البّارحة
        
    • فبالأمس
        
    • بالبارحة
        
    • بلأمس
        
    • الليلة الماضية
        
    • والبارحة
        
    I urge you to condemn yesterday's terrorist attack and denounce the rise in Palestinian incitement. UN وإني أحثكم على إدانة الهجوم الإرهابي الذي وقع يوم أمس والتنديد بارتفاع درجة التحريض الفلسطيني.
    The concerns of the international community led the United Nations Security Council to adopt a third resolution on Iran yesterday. UN وقد حدت مخاوف المجتمع الدولي بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى اعتماد قرار ثالث بشأن إيران يوم أمس.
    First, the statement confirms what I said yesterday at the high-level meeting on Africa's development needs. UN أولا، أن ذلك الكلام يؤكد ما قلته بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا.
    Lula was saying yesterday that there was no political will. UN بالأمس كان يقول لولاّ إنه لا توجد إرادة سياسية.
    That is what I told our informal, high-level gathering yesterday. UN وهذا ما قلته البارحة لجمعنا غير الرسمي الرفيع المستوى.
    The events of yesterday underline that point even more. UN بل إن أحداث البارحة تؤكـد هذه النقطة أكثر.
    yesterday's events are part of a disturbing pattern of action taken by extremist forces that seek to spark provocation with Israel. UN وتشكل أحداث الأمس جزءاً من نمط عمل مقلق للتصرفات التي تقوم بها قوات متطرفة تسعى إلى إشعال شرارة الاستفزازات مع إسرائيل.
    This meeting coincides with the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was observed yesterday. UN ويتزامن عقد هذه الجلسة مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتفل به أمس.
    My delegation associates itself with the statement made yesterday afternoon by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل مصر بعد ظهر أمس نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made yesterday by the representative of Egypt on behalf of Non-Aligned Movement. UN ويؤيّد وفد بلادي البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية، رئيس حركة عدم الانحياز.
    I would like to thank the Secretary-General of the United Nations for his statement in this forum yesterday. UN وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة.
    The message delivered yesterday on behalf of the Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, is in accord with this approach. UN والرسالة التي وجهت أمس بالنيابة عن اﻷمين العام، بطرس بطرس غالي، تتفق مع هذا النهج.
    Is there one Obama, or are there two? Let us hope the one we heard yesterday will prevail. UN هل يوجد أوباما واحد، أم يوجد اثنان؟ فلنأمل بأن الذي استمعنا إليه بالأمس ستكون له الغلبة.
    We also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    yesterday, we made a statement in the Third Committee on the report of the Human Rights Council. UN بالأمس أدلينا ببيان في اللجنة الثالثة عن تقرير مجلس حقوق الإنسان، ولذلك سأوجز في تعليقاتي.
    Yes, another very sad event did take place yesterday. UN أجل، لقد وقع بالأمس حادث آخر مؤسف للغاية.
    Similarly, the young people who protested around the world yesterday hope for a positive response from this Meeting. UN وبصورة مماثلة فإن الشباب الذين احتجوا حول العالم بالأمس يأملون في رد إيجابي من هذا الاجتماع.
    In the fifth ballot completed yesterday to fill the remaining seat, again no candidate obtained an absolute majority. UN وفي الاقتراع الخامس الذي جرى البارحة لشغل المقاعد المتبقية لم يحصل أي مرشح على اﻷغلبية المطلقة.
    yesterday I was bathing with Lifebuoy soap... ..and had an idea Open Subtitles البارحة كنت استحم بصابونة لايف بوي و خطرت لي الفكرة
    I carried $100 worth of textbooks yesterday during registration. Open Subtitles حملت كتب بمقدار 100 دولار البارحة أثناء التسجيل.
    yesterday's incident clearly demonstrates the Palestinian intent to inflict casualties on Israelis on a far larger scale. UN فحادث الأمس يبين بوضوح النية الفلسطينية المبيتة على إلحاق الخسائر بالإسرائيليين على مستوى أوسع بكثير من السابق.
    I had a meeting with the Spanish ambassador yesterday. Open Subtitles لقد كان لدي اجتماع مع السفير الاسباني امس
    You can't ask today for something you borrowed yesterday. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تسألي اليوم لشيء أستعرته بالامس
    yesterday, I got arrested for just walking into Whole Foods. Open Subtitles البارحه قبض على لمجرد الدخول الى محل الاطعمه الكامله
    He only sees people by appointment, and today, like yesterday and the day before, you don't have one. Open Subtitles دون ذكر الأخبار يقابل الناس فقط عن طريق المواعيد ، واليوم مثل الامس واليوم الذي قبله
    Also yesterday, the Foreign Office Minister, Mr. Rammell, gave evidence to the United Kingdom Foreign Affairs Committee. UN وبالأمس كذلك، أدلى وزير خارجية المملكة المتحدة، السيد رامل، بشهادة أمام لجنة الشؤون الخارجية بالمملكة.
    So upset that you sang and danced at a pep rally yesterday. Open Subtitles غاضبة لدرجة أنكِ قومتي بالغناء والرقص في حفلة العودة للدراسة البّارحة
    yesterday, we remembered the innocent lives taken that terrible morning. UN فبالأمس تذكرنا الأرواح البريئة التي أُزهقت في ذلك الصباح المريع.
    This is about you, and where you were yesterday when you were supposed to be here. Open Subtitles عنكِ، وأين كنتِ بالبارحة ؟ حينما كان يجب ان تكوني هنا ؟
    yesterday I dropped troopers into a combat zone. Open Subtitles بلأمس أنزلت فرقة محاربين إلى منطقة القتال
    Currently lives with his mother. Claims she hasn't seen him since yesterday. Open Subtitles حاليا يسـكن مع والدته التي ادعت أنها لم تره الليلة الماضية
    yesterday all delegations, among them the German delegation, received document CD/1833. UN والبارحة تلقت جميع الوفود، بما فيها الوفد الألماني، الوثيقة CD/1833.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more