"أمس" - Translation from Arabic to English

    • last
        
    • yesterday
        
    • most
        
    • other
        
    • greatest
        
    • dire
        
    • serious
        
    • badly
        
    • desperate
        
    • previous day
        
    • desperately
        
    last night a bunch of Israeli fanatics burned Bab Al-Ghawanima, one of the gates of Al-Haram Al-Sharif. UN إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف.
    A member of the third watch, who shall remain nameless, entered the pen late last night sometime after three bells. Open Subtitles عضو من المراقبة الثالثة، الذي سيظل مجهولاً، دخل للحظيرة متأخر ليلة أمس وأحياناً بعد قرع الجرس ثلاث مرات
    That's the point I was trying to make last night. Open Subtitles تلك كانت وجهة نظري التي حاولت توضيحها ليلة أمس
    I urge you to condemn yesterday's terrorist attack and denounce the rise in Palestinian incitement. UN وإني أحثكم على إدانة الهجوم الإرهابي الذي وقع يوم أمس والتنديد بارتفاع درجة التحريض الفلسطيني.
    The concerns of the international community led the United Nations Security Council to adopt a third resolution on Iran yesterday. UN وقد حدت مخاوف المجتمع الدولي بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى اعتماد قرار ثالث بشأن إيران يوم أمس.
    We found these remains in our victim's warehouse last night. Open Subtitles لقد وجدنا هذه البقايا في مخزن ضحيّتنا ليلة أمس.
    That's probably what she was trying to tell you last night. Open Subtitles على الأرجح هذا ما كانت تحاول إخبارك به ليلة أمس
    I've been in touch with her ever since... until last night. Open Subtitles كنت على أتصال معها منذ ذلك الحين حتى ليلة أمس
    According to his texts, he died around 9:30 last night. Open Subtitles وفقاً لرسائله النصية، توفي حوالي 9: 30 ليلة أمس
    The guy sitting across the table from me last night Open Subtitles الرجل الذي كان جالساً قبالتي على الطاولة ليلة أمس
    We talked about it last night. Seriously, what's going on? Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن الأمر ليلة أمس حقاً,ما الذى يجرى؟
    I saw two white men lurking around last night. Open Subtitles رأيتُ رجلين بيض يترصدون في كل الأرجاء،ليلة أمس
    We just have to provide HPD with an alibi, so, were you with anybody last night between the hours of 8:00 and 10:00 p.m.? Open Subtitles ،علينا فقط أن نزود فرع شرطة هاواي بحجة غياب ،لذا هل كنت مع أحد ليلة أمس بين الساعة 8 و 10 مساء؟
    After last night, I definitely need a producer that fits me. Open Subtitles بعد ما حصل ليلة أمس أنا بحاجة إلى منتج يناسبني
    This meeting coincides with the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was observed yesterday. UN ويتزامن عقد هذه الجلسة مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتفل به أمس.
    My delegation associates itself with the statement made yesterday afternoon by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل مصر بعد ظهر أمس نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made yesterday by the representative of Egypt on behalf of Non-Aligned Movement. UN ويؤيّد وفد بلادي البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية، رئيس حركة عدم الانحياز.
    I would like to thank the Secretary-General of the United Nations for his statement in this forum yesterday. UN وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة.
    The message delivered yesterday on behalf of the Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, is in accord with this approach. UN والرسالة التي وجهت أمس بالنيابة عن اﻷمين العام، بطرس بطرس غالي، تتفق مع هذا النهج.
    These most blatant violations follow the vicious attacks against the municipality of Cazin, which we reported to the Security Council yesterday. UN وتأتي هذه الانتهاكات الصارخة في أعقاب الهجمات الشرسة التي شُنت على ناحية شاجين، والتي أبلغنا بها مجلس اﻷمن أمس.
    They are the hardest challenge faced by these agencies in an area in which, nevertheless, enforcement is most needed. UN والكارتلات هي أصعب التحديات التي تواجه هذه الوكالات في مجال في أمس الحاجة إلى الإنفاذ، رغم ذلك.
    yesterday we were like other people, just like everyone else. Open Subtitles أمس , كنا مثل جميع الناس أعنى مثل الآخرون
    One such zone is Northern Sri Lanka, where the needs of the poor, the marginalized and the displaced are the greatest. UN ومن بين هذه المناطق، شمال سري لانكا، حيث يعيش أفراد فقراء ومهمشون ومشردون في أمس الحاجة إلى هذه المساعدة.
    It is imperative that the United Nations not be prevented from using its ability to help people who are in dire need of assistance. UN ويتحتم ألا تُمنع الأمم المتحدة من استخدام قدرتها على مساعدة الناس الذين هم في أمس الحاجة إلى المساعدة.
    The concerns that were raised here yesterday by the Prime Minister of Serbia and the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina are serious and should be taken into account. UN والشواغل التي أثارها هنا أمس رئس وزراء صربيا ورئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك خطيرة وينبغي مراعاتها.
    However, these are very costly and draw badly needed resources from other parts of the judicial system. UN لكن هذا النوع من المحاكم مكلف جداً ويستمد الموارد التي يحتاج إليها أمس الحاجة من جهات أخرى في إطار النظام القضائي.
    For example, there are sure to be many poor, lost birds among these refugees... birds in desperate need of our nest. Open Subtitles .. فمثلاً، لابد أن هناك العديد مِن العصافير المسكينة .. الضائعة بين هؤلاء اللاجئين عصافير في أمس الحاجة لعُشّنا
    The team supervised the excavation process, asked about the bombs that had been retrieved that day and on the previous day and then made a full inventory of the bombs. UN أشرفت المجموعة على عملية الحفر واستفسرت عن القنابر المستخرجة هذا اليوم ويوم أمس بعدها أجرت جردا كليا للقنابر.
    Nowhere is this more desperately needed than in conflict situations. UN وليس ثمة حاجة أمس إلى ذلك من حالات النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more