"you bring" - Translation from English to Arabic

    • تحضر
        
    • تجلب
        
    • أحضرت
        
    • جلبت
        
    • وجهتم
        
    • تَجْلبُ
        
    • تحضرين
        
    • كنت أحضر
        
    • يمكنك إحضار
        
    • جلبته
        
    • تحضره
        
    • أحضرتي
        
    • تحضرون
        
    • تحضري
        
    • أحضرتِ
        
    you bring me the $2 million, then we talk. Open Subtitles تحضر لي المليونان .حينها نتحدث هذا ليس منطقيا
    Next time... why don't you bring a tin cup? Open Subtitles ‫في المرة القادمة، ‫لمَ لا تجلب معك كوب؟
    You came here to hide out, and you bring trouble with you? Open Subtitles هل أتيت إلى هنا لتختبئ , وهل أحضرت المتاعب معك ؟
    I think that if you bring danger into this house, you need to talk to us about it beforehand. Open Subtitles أعتقد أنه إذا جلبت الخطر لهذا المنزل أنه يجب أن تكلمينا عنه قبل أن تفعلي أي شيء
    You just make sure you bring the Feds, understand? Open Subtitles أنت فقط للتأكد من وجهتم الحكومة الفيدرالية، فهم؟
    I have a feeling of you bring your problems with you no matter where you go. Open Subtitles أَشْعرُ منك تَجْلبُ مشاكلَكَ مَعك أينما تَذْهبُ.
    Stop hustling. I'll give you dope when you bring that cocksucker here. Open Subtitles كف عن الاحتيال، سأعطيك مخدراً حين تحضر ذلك المغفل إلى هنا
    great. why don't you bring some more examples of your work down to my gallery next monday? Open Subtitles عظيم ، لم لا تحضر معك بعضاً من نماذج لأعمالك إلى معرضى يوم الإثنين القادم؟
    Well, didn't you bring me any donuts or sweet rolls? Open Subtitles ألم تحضر لى بعض الكعك أو اللفائف الحلوة ؟
    What would you bring with you on a desert island? Open Subtitles ماذا سوف تجلب معك للعيش في جزيرة صحراوية ؟
    if you bring not Marcius... we'll proceed In our first way. Open Subtitles .. اذا لم تجلب ماركوس سوف نتابع طريقنا الذي بدأناه
    Do you bring her to your firm's Christmas parties? Open Subtitles هل تجلب لها القاطع الخاص لحفلات عيد الميلاد؟
    Did you bring any hard candy, like I asked? Open Subtitles هل أحضرت بعض الحلويات القاسية مثلما طلبت منك؟
    I've got a charge nurse in city hospital, an ongoing child-abuse investigation, and now you bring me this? Open Subtitles لدي ممرضة متهمة في مستشفى المدينة وتحقيق جاري في سوء معاملة الأطفال والان أحضرت لي هذا؟
    Would you bring the bags as soon as you're finished, please? Open Subtitles هلا جلبت الحقائب بعدأن تنهى ما فى يدك.. من فضلك
    That you bring originality to classic moves? Open Subtitles هذا وجهتم الأصالة إلى التحركات الكلاسيكية؟
    you bring what you have to Elysian park... and I will bring you all the answers you need. Open Subtitles تَجْلبُ ما عندك إلى المتنزهِ السماويِّ. . وسأعطيك كل الاجوبة التي تحتاجها.
    So why'd you bring your piece to the demonstration? Open Subtitles لماذا قد تحضرين سلاحكِ إلى المظاهرة إذاً؟
    But you have all the technological advantage imaginable and what do you bring me? Open Subtitles ولكن لديك كل التكنولوجي ميزة يمكن تخيلها وماذا كنت أحضر لي؟
    you bring your food, you put it on a tray and you bring it to me. Open Subtitles يمكنك إحضار الطعام ووضعه بالمكان المُخصّص له وتحضره إليَّ
    Let light dispel the darkness, that you bring hundred years ago. Open Subtitles فليبدد الضياء الظلام الذي جلبته قبل مائة عام
    And if he at least thinks that you're trying to find proof, then maybe he will trust you enough to let you bring him in. Open Subtitles و اذا كان على الأقل يظن ذلك أنت ستحاول أن تجد دليل فربما حقا سيثق بك كفاية ليجعلك تحضره الى هنا
    Let me see. Did you bring cockles for lunch? Open Subtitles دعيني أرى هل أحضرتي القواقع من أجل الغداء؟
    you bring this animal back through those doors... breathing or not. Open Subtitles تحضرون ذاك الحيوان مجددًا من هذه الأبواب حيًا أو ميتًا
    Ah, very well, Not Important. Can you bring me my bag? Open Subtitles ‫حسن يا "غير مهم" ‫هل يمكنك أن تحضري لي حقيبتي؟
    We're so excited about your surprise, did you bring the surprise? Open Subtitles نحن متشوقون جداً لمفاجئتك هل أحضرتِ المفاجأة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more