"you get out" - Translation from English to Arabic

    • تخرج
        
    • خرجت
        
    • تَخْرجُ
        
    • يمكنك الخروج
        
    • ستخرج
        
    • خروجك
        
    • عليك الخروج
        
    • تخرجون
        
    • ستخرجين
        
    • تخرجي
        
    • خرجتِ
        
    • تحصل على الخروج
        
    • تنهض
        
    • تَخْرجَ
        
    • تخرجوا
        
    I'll still with you till you get out of Nablus. Open Subtitles سأكون مرافقا معك الليلة حتي تخرج غدا من نابلس
    Sorry, but can you get out and see the back for me? Open Subtitles اسفة ، هل يمكن ان تخرج وترى مافي الخلف من أجلي
    They said you got 3 battles left before you get out. Open Subtitles يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا
    If you get out of this elevator and go to that room, they will bust in two seconds later and you'll be done. Open Subtitles إذا خرجت من هذا المصعد وذهبت إلي هذة الغرفة سيقبضون عليك وسينتهي أمرك
    And it involves you getting this letter to him when you get out there to kiss him. Open Subtitles وهو يَتضمّنُك تَحْصلُ على هذه الرسالةِ إلى ه عندما تَخْرجُ هناك لتَقبيله.
    As long as you get out there and shut this guy down, Open Subtitles طالما يمكنك الخروج هناك وأغلق هذا الرجل أسفل،
    Shouldn't you get out of the middle of the street? Open Subtitles ايجب عليك ان تخرج الى منتصف الشارع ليلا ؟
    Either you get out of here or I'll call security. Open Subtitles اما أن تخرج من هنا أو سأستدعى رجال الأمن
    Would you get out of here with that backwater crap? Open Subtitles لماذا لا تخرج من هنا بكلامك الجاهل هذا ؟
    When you get out, are you going to be his butler? Open Subtitles عندما تخرج , هل تريد ان تصبح كبير الخدم عنده؟
    Yes. How often do you get out on her, every weekend? Open Subtitles كم مرة تخرج في رحلة بالمركب كل نهاية اسبوع ؟
    He's disposable. Hey! When you get out of prison, first you visit guys who cheated you. Open Subtitles يُمكن التخلُص منه. ،عندما تخرج من السجن .أول من تقوم بزيارتهم، هُم الذين قاموا بخداعك
    If you get out, we'll get you into a program to help you adjust. Open Subtitles إن خرجت من هنا فسندخلك في برنامج يساعدك على التكيّف
    But if you get out of here and I don't, you should know, I can get to you just as easily out there as I can in here. Open Subtitles لكن إن خرجت من هنا ولم أخرج ينبغي أن تعرف أنني أستطيع النيل منك بسهولة هناك كهنا تماماً
    How'd you get out of where they were holding you? Open Subtitles كيف خرجت من المكان الذي كانوا يحتجزونك فيه؟
    Well, I just want to make sure that you get out. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط حاجة لتَأْكيد بأنّك تَخْرجُ.
    For example, you get out early enough to go to Jack's school event. Open Subtitles على سبيل المثال، يمكنك الخروج في وقت مبكر بما فيه الكفاية للذهاب إلى المدرسة الحدث جاك.
    When I win, you get out of my head, you let the children go, and nobody dies. Open Subtitles لكن ان فزت أنا, ستخرج من رأسي و تدع الأطفال و شأنهم ولا احد سيموت
    It might not be so nice when you get out here. Open Subtitles قد لا يكون الوضع جيداً تماماً عند خروجك إلى هنا
    I know the cost of whatever you get out of this is gonna be very high. Open Subtitles أنا أعرف بتكلفة كل ما عليك الخروج من هذه وسوف تكون عالية جدا
    And fellows, have a nice big smile when you get out there. Open Subtitles و يا رفاق, ابتسموا ابتسامة لطيفة كبيرة عندما تخرجون الي الجماهير
    When you get into a slump, you get out of it eventually. Open Subtitles عندما تكوني في هبوط مفاجئ ستخرجين منه في النهاية ولن تستسلمين
    I'm trying to help you get out of this awful place. Open Subtitles أنا أحاول أن أساعدكِ كي تخرجي .من هذا المكان الفظيع
    It's strategic. you get out in front first, you set the tone. Open Subtitles .إنّه تصرّفٌ إستراتيجيّ .لو خرجتِ أوّلًا، ستتمّكنين من فرض ما تُريدين
    How did you get out of working with Colombani? Open Subtitles كيف تحصل على الخروج من العمل مع كولومباني؟
    Fiancées don't like it when you get out of bed at 3:00 a. m. Open Subtitles أن الخطيبة لا تحب أن تنهض من فراشك في الثالثة صباحًا
    Can you get out of there, please? Open Subtitles ممكن تَخْرجَ من هناك، من فضلك؟
    Whichever candidate you support, it's essential that you get out to vote. Open Subtitles أيا كان مرشحكم الذي تدعمونه من الضروري أن تخرجوا للتصويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more