Mayor, there's a call for you on line one. | Open Subtitles | حضرة العمدة، ثمّة مكالمة لك على الخطّ الأوّل. |
If Dad calls you on it, just tell him the truth. | Open Subtitles | إذا طلب أبي لك على ذلك، فقط أقول له الحقيقة. |
Or in your dream, were you on the throne? | Open Subtitles | أَو في حلمِكَ، هَلْ كُنْتَ أنت على العرشِ؟ |
Hairy, glad to have you on the show. Fantastic. | Open Subtitles | المسرور المُشْعِر أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أنت على المعرضِ. |
I got to put you on hold for a second. | Open Subtitles | وصلت إلى وضع لكم على عقد لمدة ثانية واحدة. |
Don't let the door hit you on the way out. | Open Subtitles | حاذر أن يصدمك الباب و أنت في طريق الخروج |
I called you on the phone, why didn't you answer your phone? | Open Subtitles | لقد اتصلت بك على الهاتف لماذا لم تجب على هاتفك ؟ |
I should put you on the payroll as a bodyguard. | Open Subtitles | وأود أن يضع لك على جدول الرواتب حارسا شخصيا. |
I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. | Open Subtitles | أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة. |
My staff booked you on the first rocket back to New York. | Open Subtitles | .. قام موظفو مكتبي بالحجز لك على اول طائرة متجهة لنيويورك |
Oh, I told you on the phone, I hate doing those things. | Open Subtitles | أوه، أنا قلت لك على الهاتف، أنا أكره فعل تلك الأشياء. |
I'm very proud and happy to have you on my slab. | Open Subtitles | أَنا فخورُ وسعيدُ جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أنت على كتلتِي. |
Perhaps I could accompany. Me on the piano, you on the cello. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أرافقك أنا على البيانو و أنت على التشيلو |
you on such friendly terms with all the scientists around here? | Open Subtitles | أنت على مثل هذا الشروط الصديقة بكُلّ علماء حول هنا؟ |
Just make sure they don't follow you on the way out. | Open Subtitles | فقط للتأكد من أنها لا متابعة لكم على طريقة للخروج. |
How about you give me your card or something, and then I just bang you on this later? | Open Subtitles | كيف عنك تعطيني بطاقتك أو شيء من هذا، وبعد ذلك فقط فرقعة لكم على هذا لاحقا؟ |
I reckoned you were gonna die by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. | Open Subtitles | أنا يستهان كنت ستعمل يموت في الوقت الذي حملت لكم على عربة، لكنك لم تفعل ذلك. |
Why don't you come late, so that way you on time? | Open Subtitles | الذي لا تَجيءُ متأخراً، لكي طريق أنت في الوقت المناسب؟ |
I'll call you on the prepay if I need help. | Open Subtitles | سأتصل بك على خدمة الدفع المسبق إن أردتُ المساعدة |
I thought they might shoot you on the spot. | Open Subtitles | اعتقد انهم قد يطلق النار عليك على الفور. |
The enemies of peace have decided to step all over you on their way to behead me. | Open Subtitles | أعداء السلام قد قررت أن خطوة في جميع أنحاء لكم في طريقهم إلى رأسه لي. |
Look, I need you, but I don't know how much I can trust you on this one thing, so I am not sure how to proceed. | Open Subtitles | اسمعي، أحتاج إليك لكنني لا أعلم كم يمكنني الوثوق بك في هذه المهمة لذا لست واثقاً من كيفية متابعة الأمر |
I just want to communicate with you on your level, buddy. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أتواصل معك على بطريقتك يا صديقي |
Also we would like to commend you on a job well done, and also the facilitators of the resolution. | UN | وأود أيضا أن أشيد بكم على العمل المنجز بشكل جيد، وكذلك بميسريْ القرار. |
After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case? | Open Subtitles | بعد كل جهودك , لأيقاف ذلك الخائن من أحراق مدينة نيويورك , انت , على اليوم بذاته ليوم المحكمة |
Let my assistant book you on the next flight. | Open Subtitles | دعي مُساعدي يحجز لكِ على متن الطائرة القادمة. |
And was this the same man who talked to you on the phone? | Open Subtitles | وكان هذا الرجل نفسه الذي تحدث لك عن طريق الهاتف؟ |
you on top, you on bottom, everybody facing the TV. | Open Subtitles | أنتِ في الأعلى, أنتِ في الأسفل الجميع يواجه التلفاز |
We can put you on the bus, first thing tomorrow. | Open Subtitles | يمكننا وضعك على متن الحافلة غداً في الصباح الباكر. |