"you on" - Translation from English to Arabic

    • لك على
        
    • أنت على
        
    • لكم على
        
    • أنت في
        
    • بك على
        
    • عليك على
        
    • لكم في
        
    • بك في
        
    • معك على
        
    • بكم على
        
    • انت على
        
    • لكِ على
        
    • لك عن
        
    • أنتِ في
        
    • وضعك على
        
    Mayor, there's a call for you on line one. Open Subtitles حضرة العمدة، ثمّة مكالمة لك على الخطّ الأوّل.
    If Dad calls you on it, just tell him the truth. Open Subtitles إذا طلب أبي لك على ذلك، فقط أقول له الحقيقة.
    Or in your dream, were you on the throne? Open Subtitles أَو في حلمِكَ، هَلْ كُنْتَ أنت على العرشِ؟
    Hairy, glad to have you on the show. Fantastic. Open Subtitles المسرور المُشْعِر أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أنت على المعرضِ.
    I got to put you on hold for a second. Open Subtitles وصلت إلى وضع لكم على عقد لمدة ثانية واحدة.
    Don't let the door hit you on the way out. Open Subtitles حاذر أن يصدمك الباب و أنت في طريق الخروج
    I called you on the phone, why didn't you answer your phone? Open Subtitles لقد اتصلت بك على الهاتف لماذا لم تجب على هاتفك ؟
    I should put you on the payroll as a bodyguard. Open Subtitles وأود أن يضع لك على جدول الرواتب حارسا شخصيا.
    I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. Open Subtitles أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة.
    My staff booked you on the first rocket back to New York. Open Subtitles .. قام موظفو مكتبي بالحجز لك على اول طائرة متجهة لنيويورك
    Oh, I told you on the phone, I hate doing those things. Open Subtitles أوه، أنا قلت لك على الهاتف، أنا أكره فعل تلك الأشياء.
    I'm very proud and happy to have you on my slab. Open Subtitles أَنا فخورُ وسعيدُ جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أنت على كتلتِي.
    Perhaps I could accompany. Me on the piano, you on the cello. Open Subtitles ربما يمكنني أن أرافقك أنا على البيانو و أنت على التشيلو
    you on such friendly terms with all the scientists around here? Open Subtitles أنت على مثل هذا الشروط الصديقة بكُلّ علماء حول هنا؟
    Just make sure they don't follow you on the way out. Open Subtitles فقط للتأكد من أنها لا متابعة لكم على طريقة للخروج.
    How about you give me your card or something, and then I just bang you on this later? Open Subtitles كيف عنك تعطيني بطاقتك أو شيء من هذا، وبعد ذلك فقط فرقعة لكم على هذا لاحقا؟
    I reckoned you were gonna die by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. Open Subtitles أنا يستهان كنت ستعمل يموت في الوقت الذي حملت لكم على عربة، لكنك لم تفعل ذلك.
    Why don't you come late, so that way you on time? Open Subtitles الذي لا تَجيءُ متأخراً، لكي طريق أنت في الوقت المناسب؟
    I'll call you on the prepay if I need help. Open Subtitles سأتصل بك على خدمة الدفع المسبق إن أردتُ المساعدة
    I thought they might shoot you on the spot. Open Subtitles اعتقد انهم قد يطلق النار عليك على الفور.
    The enemies of peace have decided to step all over you on their way to behead me. Open Subtitles أعداء السلام قد قررت أن خطوة في جميع أنحاء لكم في طريقهم إلى رأسه لي.
    Look, I need you, but I don't know how much I can trust you on this one thing, so I am not sure how to proceed. Open Subtitles اسمعي، أحتاج إليك لكنني لا أعلم كم يمكنني الوثوق بك في هذه المهمة لذا لست واثقاً من كيفية متابعة الأمر
    I just want to communicate with you on your level, buddy. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتواصل معك على بطريقتك يا صديقي
    Also we would like to commend you on a job well done, and also the facilitators of the resolution. UN وأود أيضا أن أشيد بكم على العمل المنجز بشكل جيد، وكذلك بميسريْ القرار.
    After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case? Open Subtitles بعد كل جهودك , لأيقاف ذلك الخائن من أحراق مدينة نيويورك , انت , على اليوم بذاته ليوم المحكمة
    Let my assistant book you on the next flight. Open Subtitles دعي مُساعدي يحجز لكِ على متن الطائرة القادمة.
    And was this the same man who talked to you on the phone? Open Subtitles وكان هذا الرجل نفسه الذي تحدث لك عن طريق الهاتف؟
    you on top, you on bottom, everybody facing the TV. Open Subtitles أنتِ في الأعلى, أنتِ في الأسفل الجميع يواجه التلفاز
    We can put you on the bus, first thing tomorrow. Open Subtitles يمكننا وضعك على متن الحافلة غداً في الصباح الباكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more