"your side" - Translation from English to Arabic

    • جانبك
        
    • صفك
        
    • بجانبك
        
    • جانبكم
        
    • الجانب الخاص بك
        
    • صفّك
        
    • جانبكِ
        
    • جهتك
        
    • صفكم
        
    • جانبِكَ
        
    • صفكِ
        
    • بجانبكِ
        
    • جانبكَ
        
    • لجانبك
        
    • بجوارك
        
    Talk this out, and hear your side of the story. Open Subtitles التحدث عن ذلك ، والإستماع إلى جانبك من القصة
    You need to stay on your side of my house! Open Subtitles عليك أن تبقى في جانبك المخصص لك من منزلي
    your side of the street, over your right shoulder. Open Subtitles على جانبك الأخر من الشارع فوق كتفك الأيمن
    Monday morning, the whole jury was back on your side. Open Subtitles صباح يوم الإثنين هيئة المحلفين بأكملها عادت لتأخذ صفك
    You will need God by your side throughout this adventure. Open Subtitles ستحتاج إلى أن يكون الرب بجانبك خلال هذه الرحلة
    I won't leave your side if you don't want me to. Open Subtitles وأنا لن تترك جانبكم إذا كنت لا تريد مني أن.
    Look, Barry, I don't know what else I can do to prove to you I'm on your side. Open Subtitles نظرة، باري، أنا لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل لأثبت لك أنا على الجانب الخاص بك.
    Been a long time since I fought at your side, old friend. Open Subtitles مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم
    Who stood by your side when you became ER chief? Open Subtitles من وقف إلى جانبك عندما أصبحت رئيس شعبة الطوارئ؟
    It worked. Now you have a bunch of idiots on your side. Open Subtitles لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك
    Make sure that hole in your side heals quick. Open Subtitles فلتحرص علي أن يٌشفي الجرح في جانبك سريعاً
    What you actually need is a partner, by your side. Open Subtitles ،ما تحتاجينه فى الواقع هو شريك .يقف إلى جانبك
    All you've got on your side is proof you got roughed up. Open Subtitles كل ما لديك إلى جانبك هو دليل على أنك قد هوجمت
    You are always nervious when Yoon doesn't take your side. Open Subtitles انت تتوتر دائماً عندما لا يقف دون فى صفك.
    Here's my headshot. Oh... In fights with your children, I take your side. Open Subtitles إليكِ صوري في شجارك معك أولادك سأكون في صفك
    Well, I'm doing everything I can to tell your side. Open Subtitles حسناً سأفعل كل ما أستطيع عليه لأقول ماهو بجانبك
    It's time for you to honor your side of our arrangement. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لتكريم جانبكم من ترتيب لدينا.
    Well, I guess, you've chosen your side. Open Subtitles حسنا، أعتقد، كنت قد اخترت الجانب الخاص بك.
    You don't always need it, but it's nice to know you got a superhero on your side when you do. Open Subtitles أنت لا تحتاج إليها دائماً لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه
    People on your side have a line you just can't cross. Open Subtitles الأشخاص الذين هم في جانبكِ لديهم خط لا يمكنكِ تجاوزه
    your side can take the first move. Do you dare to bet? Open Subtitles عندها تستطيع جهتك أن تبدأ اللعب اولاً هل تقبل هذا الرهان؟
    I don't want them thinking that I'm on your side even though I'm on your side. Open Subtitles لا أريدهم أن يظنوا أننى في صفكم بالرغم من أننى في صفكم.
    That's right, T, I'm on your side on this. Open Subtitles ذلك صحيحُ، تي، أَنا على جانبِكَ على هذا.
    But I'm all you've got. Believe me, I'm on your side. Open Subtitles لكن ليس لديكِ سواي وصدقيني حين أقول بأنني في صفكِ
    And yet,you still had a world-class heart surgeon by your side. Open Subtitles ومع ذلك، كانت لديكِ أفضل جرّاحات العالم بجانبكِ على الطاولة
    The only reason you like Liz staying here is' cause she's always taking your side. Open Subtitles السبب الوحيد تَحْبُّ ليز تَبْقى هنا ' يَجْعلُ هي دائماً أَخْذ جانبكَ.
    But with the privy council at your side, you can fight back. Open Subtitles لكن عندما تكسب المجلس الموقر لجانبك يمكنك أن تقاوم
    You forget I was by your side the whole time. Open Subtitles لقد نسيت أنني كُنت مُتواجدة بجوارك طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more