"zealous" - Translation from English to Arabic

    • المتحمس
        
    • حماسا
        
    Today, the United Kingdom's zealous junior collaborator, the United States, wages aggression against sovereign States and violates international law and human rights under the slogan of a war on terror. UN واليوم، تشن الولايات المتحدة، الشريك الصغير المتحمس للمملكة المتحدة، العدوان على الدول ذات السيادة وتنتهك القانون الدولي وحقوق الإنسان تحت شعار الحرب على الإرهاب.
    In its zealous effort to erase any Armenian footprint it has embarked on vandalized destruction of centuries-old Armenian monuments in Nakhichevan (Djulfa). UN وفي جهدها المتحمس من أجل طمس كل أثر أرميني شرعت في التدمير العمدي لآثار أرمينية تعود إلى عدة قرون في ناشيشيفان (دجولفا).
    Your prayers for Sainte Marthe will be the more zealous for not seeing his funeral. Open Subtitles صلاتكم لسانت مارت يجب أن تكون أكثر حماسا لعدم رؤية جنازته.
    If the United Nations fails to act, other groups representing only a fraction of the countries of the world will step in, zealous for effective action, and play a central role in global governance. UN وإذا تقاعست الأمم المتحدة عن العمل، فإن مجموعات أخرى لا تمثل سوى قلة قليلة من بلدان العالم، تتقد حماسا لاتخاذ إجراءات فعالة، ستتدخل وتضطلع بدور مركزي في الحوكمة العالمية.
    In this context, Australia is disappointed that, in relation to illegal, unreported and unregulated fishing, some States seem more zealous in exercising their rights, especially as flag States, than in fulfilling the obligations which come with those rights. UN وفـي هـــذا السيــاق، تشعر استراليـا بخيبة الأمل لأنه فيما يتعلــق بصيـــد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم تبدو بعض الدول أكثر حماسا لممارسة حقوقها وخاصة باعتبارها دول أعلام، للوفاء بالتزاماتها التي تأتي مع تلك الحقوق.
    221. Concern was expressed at the allegation that the Public Prosecutor's Department and the police are less zealous in the prosecuting of offences in cases where the victim is not of European origin. UN ٢٢١ - وأعرب عن القلق للادعاء بأن إدارة المدعي العام والشرطة أقل حماسا للملاحقة القضائية للجرائم عندما يكون الضحية فيها من أصل غير أوروبي.
    131. It is agreed that some of the provincial administrators appointed by the new government, lacking competence and experience, were over zealous and excessively militant in interpreting their leaders' statements. UN ١٣١ - من المسلﱠم به أن بعض مديري المقاطعات الذين عينتهم السلطة الجديدة قد أظهروا حماسا مفرطا في تفسير بيانات زعمائهم، بسبب قلة كفاءتهم وخبرتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more