Es decir, ¿qué no puede gustarnos de un animal que nace con una sonrisa fija en su cara? | TED | ما أعنيه، ما الذي لا يمكنك أن تحبه في حيوان وُلد بابتسامة ثابتة على وجهه؟ |
Pero aprendemos que, con la sofisticación viene un entendimiento de que uno no puede reconocer que tiene héroes morales. | TED | ولكننا نعلم أنه مع التطور يأتي فهم أنه لا يمكنك الاعتراف بأن لديك أبطالاً يتحلون بالأخلاق. |
La estabilidad en Europa no puede ser un privilegio de las naciones occidentales. | UN | لا يمكن أن يظل الاستقرار في أوروبا حكرا على اﻷمم الغربية. |
Huelga decir que aunque el crecimiento económico no puede garantizar por sí solo el desarrollo, es el elemento más importante de este proceso. | UN | وغني عن البيان أن النمو الاقتصادي لا يمكنه وحده ضمان تحقيق التنمية، إلا أنه أكثر العناصر حسما في عملية التنمية. |
También es evidente que el Zaire no puede salir por sí solo de esa situación. | UN | ومن الواضح بالمثل أن زائير لا يمكنها أن تخرج بمفردها من هذه الحالة. |
Usted no puede disponer que algo ocurra porque lo quiera de esa forma. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع فعل ذلك سيحدث شئ أذا أردنا ذلك الطريق |
Quimioterapia ha probado ser efectiva, pero no puede ser administrada mientras estés embarazada. | Open Subtitles | العلاج الكميائي أثبت فعاليته، ولكن لا يمكنكِ استخدامه في فترة الحمل. |
Las paredes son tan gruesas que usted realmente no puede oír nada. | Open Subtitles | الجدران سميكة جداً لا يمكنك سماع أي شيء في الحقيقة |
Por favor, Sr. Coggins, no puede vender nuestro lindo auto a ese hombre ruin. | Open Subtitles | ارجوك يا مستر كوجنز لا يمكنك بيع سيارتنا الحبيبه لهذا الرجل البغيض |
- No puede pasar a la oficina del coronel. - Lo estamos buscando. | Open Subtitles | ـ لا يمكنك دخول مكتب الكولونيل ـ انه من نبحث عنه |
No puede no preocuparte una suma que ronda los 100 millones de dólares. | Open Subtitles | لا يمكنك ألا تقلق حول موارد تصل الى 100 مليون دولار |
Pero amigo mío, no puede jugar todo el tiempo al uno contra uno. | Open Subtitles | ولكن ياصديقي لا يمكنك جعلهم يدافعون رجل إلى رجل طوال الوقت |
- ¡No puede hacer esto! ¡No! ¡Tú eres el culpable en esto! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل هذا كلا اللوم يقع عليك هنا |
Sin embargo, el delito no puede servir de base para una solicitud de extradición. | UN | وعلى كل حال، فإن الجرم لا يمكن أن يكون أساسا لطلب تسليم. |
Así pues, sin desarrollo no puede haber paz y todo programa de paz estará incompleto sin un programa de desarrollo. | UN | ولهذا السبب لا يمكن أن يكون هناك سلم، دون تنمية وخطة للسلم تكون ناقصة دون خطة للتنمية. |
La comunidad internacional no puede sentirse satisfecha sólo con el éxito político. | UN | إلا أن المجتمع الدولي لا يمكنه الاكتفاء بالنجاح السياسي وحده. |
Pero la comunidad internacional no puede esperar, con los brazos cruzados, a que el curso de los acontecimientos aclare nuestro dilema. | UN | ولكن المجتمع الدولي لا يمكنه أن يظل مكتــوف اليدين في انتظار أن يلقي مسار اﻷحداث الضوء على مأزقنا. |
Fiji tiene una economía muy pequeña y orientada a la exportación que no puede aislarse de los caprichos de la economía mundial. | UN | إن اقتصاد فيجي صغير للغاية وموجه نحو التصدير بحيث لا يمكنها أن تبقى بمعزل عما يحدث لاتجاهات الاقتصاد العالمي. |
Cualquiera que sea la verdad, Sr. Weinsider, no puede desear enterrarla ahora. | Open Subtitles | مهما الحقيقة، السّيد وينسيدر، أنت لا تستطيع التمنّي لدفنه الآن. |
Quimioterapia ha probado ser efectiva, pero no puede ser administrada mientras estés embarazada. | Open Subtitles | العلاج الكميائي أثبت فعاليته، ولكن لا يمكنكِ استخدامه في فترة الحمل. |
En especial, no puede comprender por qué los delitos de la policía no pueden juzgarse ante los tribunales penales ordinarios. | UN | وقال إنه لا يستطيع أن يفهم بصفة خاصة عدم محاكمة جرائم أفراد الشرطة في المحاكم الجنائية العادية. |
Sin embargo, la República de China en Taiwán no puede hacerse parte en la Convención ni participar en sus actividades pertinentes. | UN | ولكن جمهورية الصين تايوان لا تستطيع أن تصبح طرفا في الاتفاقية ولا أن تشارك في اﻷنشطة المتصلة بها. |
No puede pasar de un cuarto al otro sin salir por la puerta. | Open Subtitles | لا يُمكنك المرور من غرفة إلى آخرى .بدون الخروج من الباب |
Uno no puede convertirse en Yeezus en su salón. | TED | لا يمكنكم أن تصبحوا المسيح في غرف معيشتكم. |
El no puede concentrarse pero le encanta andar por ahí animando a la gente." | TED | هو لا يستطيع التركيز ، ولكنه يحب التحرك وبث الطاقة في الناس |
Sabemos una cosa... no puede haber sido una coincidencia que estuvieran ahí. | Open Subtitles | نعلمُ أمرًا واحدًا، لا يُمكن أن يكون وجودهما هناك مُصادفةً. |
Al único monasterio ruso que hay en Estonia no se le ha concedido la personalidad jurídica, por lo que no puede funcionar normalmente. | UN | ولم يعترف بعد بالمركز القانوني للدير الروسي الوحيد في استونيا، ومن ثم فإنه لا يستطيع أن يؤدي مهامه بصورة عادية. |
Igualmente, los Ministros subrayaron que el empleo de fuerzas militares para estabilizar la situación no puede sustituir a la solución política de los problemas. | UN | وشدد الوزراء أيضا على أن استخدام القوات المسلحة بغرض تحقيق الاستقرار لايمكن أن يكون بديلا لايجاد حل سياسي لهذه المشاكل. |
Si sirve de algo, ...Sally dijo que él no puede aceptar la inversión de roles. | Open Subtitles | إذا هو أيّ مساعدة، سالي قالتْ هو لا يَستطيعُ أَخْذ أيّ عكس دورِ. |