Así pues, el trabajador fronterizo debe regresar a su domicilio todos los días. | UN | وعلى المقيم على الحدود أن يعود إذاً يومياً الى محل إقامته. |
Así pues, logremos que haya un método impulsado por los países que realmente sea inclusivo, colaborando estrechamente con otras partes en nuestra respuesta. | UN | فلنعمل إذاً على كفالة إيجاد نهج تتبعه البلدان يكون شاملا بحق، ولنعمل مع الآخرين عملا وثيقا في استجابتنا لهذا المرض. |
Así pues, Yugoslavia ya no estaría obligada a aplicar las disposiciones de la Convención. | UN | وهذا يعني إذن أن يوغوسلافيا لا تعود مجبرة على تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Así, la Convención no favorece a una parte de la población en detrimento de otra. | UN | فالاتفاقية إذن لا تستهدف التحيز إلى جزء من السكان على حساب الجزء اﻵخر. |
EP: Muy bien, así que ahora me estás mostrando algunos servicios públicos. | TED | اي بي: حسناً اذن انت تعرض لنا بعض الخدمات العامة |
Así concluyen nuestros trabajos de hoy. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? De no ser así, procederé a levantar la sesión plenaria. | UN | هل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ اذا لم يكن هناك أحد يريد ذلك، فإنني اعتزم رفع هذه الجلسة العامة. |
- No lo sabe. Es todo. Así es como protegen a nuestro Führer. | Open Subtitles | لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر |
Así que, he aquí un breve repaso sobre la tecnología en la NFL. | TED | إذًا لمحة تاريخية مختصرة عن التكنولوجيا في دوري كرة القدم المحلي |
Así que esas son todos los tipos de cosas que provendrían de una detección. | TED | إذاً هذه هي كل الأمور التي قد تحصل بعد التقاط إشارة ما. |
Así que de hecho nuestra proclamación va al parlamento el próximo mes. | TED | إذاً في الحقيقة، إعلاننا هو الذهاب إلى البرلمان الشهر المقبل. |
Así que voy a mostrarles ahora un video que pienso, mostrará algunas de las aplicaciones sorprendentes de esta simple ecuación. | TED | إذاً سوف أريكم فيديو الآن الذي، باعتقادي، سوف يعرض بعض من التطبيقات الرائعة لهذه المعادلة الوحيدة فقط. |
Así comenzó Witness (testigo) en el 92 y desde entonces ha entregado cámaras en más de 60 países. | TED | إذاً فقد بدأت ويتنس عام 92 وهي منذ ذلك الحين أعطت كاميرات في 60 دولة. |
Así pues, lo que hicieron los israelíes fue promulgar un decreto militar. | UN | فما فعلوه إذن هو ما يلي: أصدر الاسرائيليون مرسوما عسكريا. |
A juicio del CICR, el proyecto de artículo debería, por tanto, decir así: | UN | وفي رأي اللجنة، ينبغي إذن أن يكون مشروع المادة كما يلي: |
Así pues, sigue siendo imprescindible seguir informándose sobre los efectos de las radiaciones. | UN | فلا يزال إذن من الضروري مواصلة جمع المعلومات عن آثار الاشعاعات. |
Así pues, tratemos de poner punto final a este capítulo triste y lograr la paz. | UN | فلنحاول إذن أن نترك هذا الحدث الفاجع ورائنا وأن نعمل من أجل السلام. |
Así que aquí estoy lavando 2500 huesos de vaca llenos de sangre, grandes y muertos. | TED | اذن ها أنا ذا أغسل 2.5 آلاف عظم كبيرة ومُغطاة بالدماء لأبقار ميتة. |
Así que los datos van en esa dirección, ya no para allá. | TED | اذا البيانات تذهب في ذلك الاتجاه ,ليس هناك بعد الان |
Patrick pone un dedo sobre sus labios y tu obedeces, ¿es así como funciona? | Open Subtitles | باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟ |
Así que de todos modos, creo que hay cierta evidencia de que esta realidad en la que estamos atascados. | TED | إذًا على أي حال، أعتقد هناك بعض الأدلة أن هذا الوقع الذي نحن ملصقون به حقًا. |
¿Será así la última versión, la apariencia que quieren para el diseño final? | TED | هل هذا التكرار الأخير، كيف يبدو التصميم النهائي الذي تأمل به؟ |
Así que escúchame, porque si descubren que eres mujer, el castigo es la muerte. | Open Subtitles | اذاً احترمي كلمتي لأنه إذا اكتشف الجيش أنك بنت العقوبة هي الموت |
Plantéate si es así cómo quieres morir, porque estoy empezando a perder la paciencia. | Open Subtitles | أسئلي نفسكِ هل هكذا تريدين أن تموتي ؟ لأنني بدأت أفقد صبري |
¿Así que piensan que Larry cambió mucho luego que se casó con Suzanne? | Open Subtitles | إذا هل تعتقدين بأن لارى تغير بعد أن تزوج من سوزان؟ |
Si tiene miedo de decírnoslo y que no le creamos, no es así. | Open Subtitles | إذا أنت خائف الذي الذي تخبرنا، نحن لن نعتقده، لا يكون. |
Así que como ves, yo tengo tanto miedo como tú, pero por otras razones. | Open Subtitles | أذن كما ترين . انا خائف مثلما انتِ خائفة ولكن لاسباب مختلفة |
Así que quemarte el culo el año pasado no fue suficiente, ¿eh? | Open Subtitles | إذاً إحتراقك السنة الماضية لم يكن كافياً، أهذا ما تقول؟ |
Bien. No estoy familiarizado con el Reset, así que ¿alguna idea de su nombre químico? | Open Subtitles | حسناً ، لا أعرفه ، لذا هل لديكِ فكرة عن اسمه الكيميائي ؟ |
¿Así que está diciendo que haber secuestrado a Maggie es algo bueno? | Open Subtitles | لذا أنت تقول الذي ماجي يصبح مأخوذا هل شيء جيد؟ |