"¿ cuán" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما مدى
        
    • لأي درجة
        
    • إلى أي درجة
        
    • كم هو
        
    • مامدى
        
    • كَم
        
    • إلى أي حد
        
    • ما مدي
        
    • ما مقدار
        
    • ما درجة
        
    • إلى أي مدى
        
    • ما هو مدى
        
    • إلى أى
        
    • لأى درجة
        
    • ما هو مقدار
        
    Él cree que cuando ustedes eran niños, ambos fueron abducidos y examinados por alienígenas del espacio. ¿Cuán brillante es eso? Open Subtitles يعتقد أنه عندما كنتم صغار انهما تم خطفكما وفحصكما من الفضائيين ما مدى عبقرية هذا الشيء ؟
    Entonces, ¿cuán pequeños son los átomos? TED وستتساءلون، ما مدى صغر الذرات؟
    ¿Cuán pequeñas pueden ser las neuronas? Bueno, miren este insecto interesante. TED ما مدى صغر الخلايا العصبية؟ حسناً، انظروا إلى هذه الحشرة المثيرة للاهتمام.
    Debes irte. - Tú... vas a estar bien. - ¿Cuán serio es? Open Subtitles ستكون بخير لأي درجة حالتي سيئة أخبريني ؟
    Todos conocemos cuán beneficiosa puede ser la tecnología de la información y las comunicaciones para todos nosotros. UN إننا جميعا نعلم إلى أي درجة تكون تكنولوجيا المعلومات مفيدة لنا جميعا.
    pero ¿cuánto vale esta tecnología para un profesor en el aula intentando mostrar a un abusón cuán dañinas son su acciones desde la perspectiva de la víctima? TED لكن ما قيمة هذه التكنولوجيا لمدرس في فصل محاولًا إظهار لمتمردٍ ما مدى ضرر أفعاله من منظور الضحية؟
    Y podemos cuestionarmos: ¿Cuán parecidas son las reacciones entre todos los oyentes? TED ويمكننا حينها أن نسأل: ما مدى تشابه المؤشرات بين جميع المستمعين؟
    Nuestra primera tarea fue descubrir: ¿Cuán grande es la crisis de aprendizaje? TED كانت أول مهمة لنا أن نعرف: ما مدى سوء أزمة التعلّم؟
    Y entonces la primera pregunta que me surgió bien, ¿cuán rápido se mueve esta garra? TED إذن فالسؤال الأول الذي يتبادر إلى الأذهان, حسنا هو ما مدى سرعة حركة هذا الطرف؟
    ¿Cuán retardado tienes que ser para ser despedido de ese trabajo? Open Subtitles ويل, ما مدى التخلف الذى تحتفظ به لكى تُطرد من هذا العمل ؟
    No puedes romperlos... no importa cuán fuerte seas. Open Subtitles إنك لاتستطيع أن تحطمهم لا يهم ما مدى قوتك
    Depende de cuán viejo sea el carro, lo compacto que sea... Open Subtitles هذا يعتمد على عمر السيارة ما مدى سعه صندوق السيارة
    Una cosa que a veces se olvida es... que sin importar cuán difícil sea tu día y tus opciones... o cuán complejas sean tus decisiones éticas... siempre puedes elegir... lo que quieres almorzar. Open Subtitles لا يهم ما مدى صعوبه يومك أو صعوبه خياراتك أو تعقيد قراراتك الأخلاقية أنت دائماً تختار ما تريده للغداء
    ¿Puedes imaginar cuán poco me importan los sentimientos del fiscal? Open Subtitles هل بإمكانك أن تتخيل لأي درجة قد أكون مهتمًا بمشاعر المدعي العام؟
    Y era temprano. ¿Cuán temprano? Open Subtitles وكان يعرض بوقت مبكر جداً إلى أي درجة مبكر؟
    Es este inextinguible e interminable apetito de aprender y experimentar, sin importar cuán ridícula, sin importar cuán esotérica, sin importar cuán sediciosa pueda parecer la situación. TED هذا شيء صعب إخماده , شهية واسعة للتعلم والخبرة لايهم كم هو مضحك , لايهم كم هو سري لايهم كم يبدو فاتنا
    Ahora, la pregunta que nos hicimos es ¿cuán general es un pie distribuido? TED والآن، السؤال الذي نطرحه هو، مامدى عمومية هذه القدم الموزعة ؟
    Veremos cuán duro eres... cuando tus malditos aviones comiencen a caerse del cielo. Open Subtitles سنرى كَم أنت قويّ عندما تبدأ طائراتك في السقوط من السماء.
    ¿Cuán satisfecho está usted con el número, los conocimientos y la experiencia de su personal? UN إلى أي حد تشعرون بالرضا عن عدد موظفيكم ومهاراتهم وخبرتهم؟
    Y luego, después de que pasan tiempo juntos, preguntan a ambos: ¿Cuán positiva fue su experiencia? TED وبعد قضاء هذا الوقت معاً، سألوا كِلَيهما: ما مدي إيجابية تجربتهما؟
    La gente usa estas señales para determinar cosas como cuán persuasivo es alguien, cuán simpático, cuán participativo, cuán confiable. TED الناس تستخدم هذه الاشارات لتحديد أشياء مثل كيفية اقناع شخص ما مقدار تحببه , مقدار اشتراكه مقدار جدارته بالثقة
    Pero, ¿cuán seguro es el mundo de uno? Open Subtitles لكن ما درجة الأمان لأى شخص فى العالم ؟
    Todo ello demuestra una conducta contradictoria, que pone claramente de manifiesto cuán falsos son los Estados Unidos. UN وهذا تصرف ينطوي على تناقض ذاتي ويبين تماما إلى أي مدى تتصف الولايات المتحدة بالغدر.
    Problema No. 1: ¿Cuán eficaces son los sistemas existentes de seguridad internacional y los procesos de desarme? UN المسألة اﻷولى: ما هو مدى فعالية نظم اﻷمن الدولي القائمة وعملية نزع السلاح؟
    ¿Cuán lejos irían para inculpar a un hombre inocente? Open Subtitles إلى أى مدى سيذهبون لتلفيق التهمة لرجل بريء ؟
    ¿Cuán fuera de control estaba cuando estuvo ilocalizable para el FBI? Open Subtitles لأى درجة كنت خارج عن السيطرة عندما كنت بعيدا عن رقابة المباحث الفيدرالية
    Puedo hacer que la próxima rebote y te atraviese. ¿Cuán valiente eres? Open Subtitles سأمرر الثانية من خلالك وهي نظيفة... ما هو مقدار شجاعتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more