No sé cuánto más habría que hacer que en realidad requiriera dos semanas de una secretaría tan capaz como de la que disponemos. | UN | ولا أعلم كم زيادة التجهيز الذي يجب القيام به والذي سيتطلب حقاً اسبوعين من أمانة قديرة مثل تلك التي لدينا. |
Antes de examinar los posibles beneficios que pudieran derivarse de esas recomendaciones nos gustaría saber cuánto costaría eso al sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونود أن نعرف كم سيكلف ذلك الأمم المتحدة قبل أن ننظر في الفوائد الممكنة التي قد تأتي من هذه التوصيات. |
La cuestión es cuánto tiempo necesitarán los Estados Partes en el Protocolo V para tomar las decisiones necesarias. | UN | والسؤال عندئذ هو كم من الوقت ستستغرق الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتخاذ القرارات اللازمة. |
Es decir, si vamos a postergar la puesta en vigor, ¿cuánto tiempo la postergaríamos hasta terminar y poder tomar acción? | UN | وهذه المسألة هي أننا إذا كنا سنرجئ، فإلى متى سنظل نرجئ إلى أن ننهي ونتخذ اﻹجراء اللازم؟ |
No está claro durante cuánto tiempo la preparación de las FDE les permitirá retener los sitios en litigio. | UN | وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها. |
Nadie sabe cuánto tiempo tendrá que transcurrir para que el Japón repare ese crimen. | UN | ولا أحد يعلم كم سيستغرق من الوقت حتى تصفي اليابان هذه الجريمة. |
Como país afectado por el flagelo del terrorismo, sabemos perfectamente cuánto cuesta gastar en armas recursos escasos para garantizar la seguridad. | UN | وبصفتنا بلدا يواجه آفة الإرهاب مواجهة مباشرة، نعلم تماما كم مكلف إنفاق الموارد المحدودة على التسلح لضمان الأمن. |
No obstante, es difícil evaluar cuánto mercurio entra en el medio ambiente por esta vía. | UN | غير أن من الصعب تقدير كم من الزئبق يدخل البيئة عن هذا الطريق. |
Pero por otra parte, si lo midiéramos, ¿cuánto costaría realmente restaurar la tierra de las granjas de camarones a uso productivo? | TED | ولكن في المقابل اذا بدأت في قياس كم تكلف فعليا لاستعادة ارض مزرعة الجمبري مرة اخرى للاستخدام الانتاجي؟ |
Agregas una foto al tuit, y mira cuánto más contenido tienes ahora. | TED | تضيف صورةً إلى تغريدتك، أنظر كم زاد المحتوى لديك الآن. |
No medimos cuánto gasta un país en sanidad, medimos la longevidad y calidad de vida de las personas. | TED | نحن لا نقيس كم تُنفق الدولة على الرعاية الصحية، لكننا نقيس مدى ونوعية حياة الناس. |
Por su puesto, ahora que el peligro pasó, solo queda ver cuánto durará su alianza. | TED | بالطبع الآن الخطر قد مر يبقى أن نرى تحالفهم الغير متوقع كم سيستمر |
La verdad es, hay interrogantes sobre cuánto de eso vamos a hacer. | TED | الحقيقة هي، هناك أسئلة حقيقية حول كم مفاعلاً سنقوم بصنعه. |
Una vez que piensas en eso, ves que esto no es estadística. Estos son -- a ver, ¿cuánto he hablado? | TED | بمجردّ التفكير بها.. كما ترون هذه ليست بيانات إحصائية هذه .. دعنا نشاهد كم تحدّثت حتّى الآن |
Me gustaría decirles cuánto se ve afectada nuestra inseguridad alimentaria actual por estos cambios. | TED | كنت أتمنى لأخبركم كم أن الأمن الغذائي اليوم قد تأثر بتلك التغيرات، |
Donar tus órganos a alguien es quizá se relacione con cuánto te importa la sociedad, que tan vinculado estás. | TED | التبرع بأعضائك لشخص آخر هو في الغالب حول كم أنت مهتم بالمجتمع، كم أنت مرتبط به. |
de políticas sociales fallidas. No puedo decidir quiénes o cuánto se quedarán. | TED | لا أستطيع أن أعرف من سيأتي إلينا وإلى متى سيبقى. |
¿En cuánto tiempo puede preparar a su compañía... para una acción punitiva contra los comanches? | Open Subtitles | متى يمكنكم تجهيز فرقة مُسلَّحة بالكامل من أجل عملية تأديبية مشتركة ضد الكومانشي؟ |
Frasier, yo nunca pensé que algo asi sucedería. ¿Cuánto tiempo vas a estar enojado conmigo? | Open Subtitles | فريجر لم أقصد أن يحصل أيا من هذا إلى متى ستبقى غاضبا علي؟ |
No sé por cuánto tiempo, y lo que lo originó no importa. | Open Subtitles | لا أعلم لكم من الزمن، وما المهمّ في كل ذلك. |
Pero he visto de primera mano que si invitas a las personas a ser más, pueden asombrarnos con cuánto más pueden ser. | TED | لكنني رأيت مباشرة أنه عندما تدعو الناس ليكونوا أكثر ابداعاً، يمكنهم أن يدهشونا بكم الابداع الذى يمكن الوصول له. |
Lo siento, recuérdeme exactamente cuánto mineral de hierro a traído a la superficie hoy. | Open Subtitles | آسف ، ذكرنى بالضبط ما مقدار الحديد الخام الذى أستخرجته اليوم ؟ |
Es mucho dinero para gastar en armas. ¿Cuánto pide por El Libre? | Open Subtitles | ذلك ثمنا كبيرا ، وكم تريد من اجل الليبري ؟ |
¿Cuánto vas a esperar hasta que decida partirte la cabeza con su bate? | Open Subtitles | إلي متي ستنتظرين يا كيلي حتي يقرر هو ضربك في رأسك |
¿Qué mejor manera de confiscar el disquete y averiguar cuánto copió de mi archivo? | Open Subtitles | ماهى أفضل طريقه للحجز على الديسك ولنعرف ما مدى ما تم نسخه |
¿Cuánto tiempo crees que falte antes que alguien les ponga un micrófono al frente? | Open Subtitles | إلى أي مدى تعتقد أن هذا سيتم قبل أن يضعوا الميكرفون امامهم؟ |
Solo soy el tipo del dinero, así que en vez de decirles... cuánto significa este particular hallazgo para mí. | Open Subtitles | فما أنا إلّا المُموّل، لذا بدلاً من أن أخبركم كمْ أنّ هذه الغنيمة تُعني لي الكثير، |
¿Cuánto quieres apostar que los animales se preguntan si sus amos entrarán? | Open Subtitles | كَم ستُراهِن أن الحيوانات تتسائَل إذا ما كانَ أسيادهُم سينجون؟ |
Me pregunto cuánto tardaría Tzekel-Kan en construirlo. | Open Subtitles | أَتسائلُ كَمْ يَأْخذُ تزاكل كان ليفعلها. |
Solo estoy pensando en cuánto voy a echar de menos tener mi propio despacho. | Open Subtitles | إنني أفكر بشأن مامدى .أنني سأفتقد بأن يكون لديّ مكتب ملكُ لي |
Vine a decirte cuánto te odio por lo que le hiciste a la familia. | Open Subtitles | أتيت هنا لأخبرك لأي درجة أنا أكرهك لما فعلته بهذه العائلة |
Si se van ahora mismo ¿cuánto tardarán en llegar a su campamento? | Open Subtitles | إن رحلت الآن فكم من وقت يتطلب الوصول إلى معسكرهم؟ |