"¿ cuánto tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كم من الوقت
        
    • منذ متى
        
    • إلى متى
        
    • لكم من الوقت
        
    • الى متى
        
    • كم المدة
        
    • كم مضى
        
    • منذ متي
        
    • مُنْذُ مَتَى
        
    • كم بقي
        
    • كم سيستغرق
        
    • كم من المدة
        
    • لمتى
        
    • ما المدة التي
        
    • كم الوقت
        
    La cuestión es cuánto tiempo necesitarán los Estados Partes en el Protocolo V para tomar las decisiones necesarias. UN والسؤال عندئذ هو كم من الوقت ستستغرق الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتخاذ القرارات اللازمة.
    Todos ellos han llenado de agua algo alguna vez, así que tengo niños resolviendo la pregunta de cuánto tiempo tardará. TED الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق.
    ¿Y cuánto tiempo preparaste tu discurso de "no eres lo suficientemente buena"? Open Subtitles و منذ متى و أنتِ تُعدّين لخطبتكِ الغير جيّدة تلكَ؟
    Esta mujer que sacamos del agua ¿por cuánto tiempo ha estado despierta? Open Subtitles المرأة التي سحبناها من الماء، منذ متى وهي في وعيها؟
    No está claro durante cuánto tiempo la preparación de las FDE les permitirá retener los sitios en litigio. UN وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها.
    Frasier, yo nunca pensé que algo asi sucedería. ¿Cuánto tiempo vas a estar enojado conmigo? Open Subtitles فريجر لم أقصد أن يحصل أيا من هذا إلى متى ستبقى غاضبا علي؟
    - pero ya que me preguntas... - No, ¿cuánto tiempo llevas sin dormir? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    Esta hierba es muy buena. Ya veo. ¿Cuánto tiempo me iban a dejar allí afuera? Open Subtitles هذا واضح ، إذن كم من الوقت كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟
    ¿Entonces cuánto tiempo pasó entre que fue apuñalado y cuando se encontró con el taxi? Open Subtitles لذلك كم من الوقت المنقضي بين عندما تعرض للطعن وعندما واجه سيارة أجرة؟
    Quiere saber cuánto tiempo más planea darle a Jack Bauer... para refutar esa cinta antes de ajustar las órdenes. Open Subtitles يريد أن يعرف كم من الوقت سوف تمنح جاك باور ليثبت تزييف التسجيل قبل فوات الآوان
    Un patrón que puede ayudar a confirmar cuánto tiempo un cuerpo ha estado muerto. Open Subtitles النمط الذى يمكنه المساعدة فى معرفة كم من الوقت الجثة كانت ميتة
    ¿Quién sabe cuánto tiempo va a pasar antes de que te vuelva a ver? Open Subtitles من يعلم كم من الوقت سيمضي قبل أن أراك مرة أخرى ؟
    ¡Estoy levantada! Estoy levantada... ¿Cuánto tiempo lleva esta mancha en el techo? Open Subtitles نعم انا مستيقظة منذ متى ذلك الدهان في السقف ؟
    Tengo una botella de licor que lleva aquí no sé cuánto tiempo. Open Subtitles لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى
    Es un hecho. ¿Cuánto tiempo has tenido eso enterrado en nuestro jardín? Open Subtitles انها حقيقة منذ متى وانت تدفنين هذا في حديقتنا ؟
    Supongo que lo que pregunto es cuánto tiempo más tendré que seguir haciéndolo gratis. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أطلبه هو إلى متى عليّ القيام بهذا بون أجر؟
    Pero hoy estamos aquí. Y sólo Dios sabe cuánto tiempo pasaremos aquí. Open Subtitles ‫لكننا هنا الٓان جميعاً ‫والله أعلم إلى متى سنبقى هنا
    Tengo que ir pronto porque no sé cuánto tiempo de vida me queda. Open Subtitles لذلك علي أن أذهب قريباً لأنني لا أعف إلى متى سأعيش
    Una vieja pistola olvidada quien sabe durante cuánto tiempo... en un viejo mueble. Open Subtitles مسدس قديم ، لا يٌعلم لكم من الوقت كان هناك
    Si, lo es, pero ¿cuánto tiempo crees que puedes mantener esta farsa? 18 días. Open Subtitles اليست رائعة؟ هذا صحيح لكن الى متى ستستمر بالخداع؟ في 18 يوما
    No sé cuánto tiempo vamos a poder contener a la CIA, así que tenemos que montar esto rápidamente. Open Subtitles لا أعرف كم المدة التي نستطيع إبعاد المخابرات المركزية لذا علينا البدء بهذا الأمر بسرعة
    ¿Y cuánto tiempo ha sido miembro de la UAC? - Seis años. Open Subtitles و كم مضى على انضمامكِ إلى وحدة التحليل السلوكي ؟
    ¿Cuánto tiempo llevan investigando casas embrujadas? Open Subtitles منذ متي وأنتم تعملون فى وظيفة التحقيق في البيوت المسكونة
    Eso es muy lindo. ¿Cuánto tiempo han estado casados Sharona y tú? Open Subtitles أوه، ذلك لطيفُ جداً. مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت وشارونا تُزوّجتْ؟
    ¿Cuánto tiempo más vamos a seguir jugando a esto? Open Subtitles كم بقي لدينا من وقت للإستمرار بالتلاعب ؟
    Nadie sabe cuánto tiempo tendrá que transcurrir para que el Japón repare ese crimen. UN ولا أحد يعلم كم سيستغرق من الوقت حتى تصفي اليابان هذه الجريمة.
    Maldito soplón, ¿cuánto tiempo llevas ahí? Open Subtitles تبا لك أيها الواشي الصغير كم من المدة قضيت هنا؟
    No me preguntes cómo, ignoro cuánto tiempo podrá seguir haciéndolo. Open Subtitles لا تسألينى كيف .. لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه
    ¿Cuánto tiempo más crees que ustedes serán intocables en negocios como este? Open Subtitles ما المدة التي تعتقدون أنكم ستصمدوها بهذه الأساليب في العمل؟
    No puedo creer cuánto tiempo hay que esperar en línea para meterte una. Open Subtitles لا أصدق كم الوقت عليك أن تنتظر في صف لترتيب صف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more