"¿ estás seguro de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل أنت متأكد
        
    • هل أنت واثق
        
    • هل انت متأكد
        
    • أواثق من
        
    • أنت متأكد من
        
    • أمتأكد من
        
    • أأنت متأكد من
        
    • هل أنت متأكّد
        
    • هل انت متاكد
        
    • هل أنت متأكدة من
        
    • أأنت واثق من
        
    • هل انت واثق
        
    • هل أنتَ متأكد
        
    • أمتأكّد
        
    • كنت متأكدا من
        
    ¿Estás seguro de que no puedo convencerte para que pases la noche? Open Subtitles هل أنت متأكد أنى لا أستطيع إقناعك بالمبيت الليله ؟
    ¿Estás seguro de que no traerá mala suerte que se quede aquí? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟
    ¿Estás seguro de que con eso podremos vigilar a Buffy sin que lo note? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا سنكون قادرين علي مشاهدة بافي بدون ملاحظتها
    Me pongo en ello. ¿Estás seguro de no querer ser el que lleve esto? Open Subtitles سأصل له حالاَ هل أنت واثق أنك لا تريد أن تكون من
    ¿Estás seguro de tener suficiente aire fresco, o es que la claustrofobia va y viene? Open Subtitles هل انت متأكد ان هناك هواء كافى ام ان حالة الخوف تأتى وتذهب؟
    ¿Estás seguro de que no quieres venir a la ciudad este fin de semana? Open Subtitles أواثق من أنك لا تريد المجيء إلى المدينة في عطلة نهاية الأسبوع؟
    Ya llevamos un buen rato, ¿estás seguro de que está por aquí? Open Subtitles لقد بحثنا لفتره هل أنت متأكد أنها بالأنحاء هنا ؟
    Papá, ¿estás seguro de que este tipo sabe lo que está haciendo? Open Subtitles أبي، هل أنت متأكد أن هذا الشخص يعلم ما يفعل؟
    ¿Estás seguro de que ir en contra de tu madre es la cosa más inteligente? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستصعد الأمر ضد أمك هل هذا شيء ذكي ؟
    Bueno. ¿Estás seguro de que no hay nada que pueda hacer para ayudarte? Open Subtitles حسناً هل أنت متأكد أنني لا يمكنني مساعدتك بشئ ما ؟
    ¿Estás seguro de que ella estará bien con todo lo que tiene en su sistema? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها ستكون على مايرام مع وجود كل شيءٌ في نظامها؟
    ¿Estás seguro de que en realidad no es sobre tu historia con ella? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنّ تاريخك معها لا علاقة له بالأمر ؟
    ¿Estás seguro de que es seguro tenerlo sobre el terreno con esos cambios de humor? Open Subtitles هل أنت متأكد انه من الأمان العمل معه, بوجود هذه التقلبات المزاجية ؟
    Pues parece un problema de muelas picadas pero, ¿qué sé yo? ¿Estás seguro de que te duelen las muelas? Open Subtitles هناك وضع تصادم ولكن ماذا أعرف أنا ؟ هل أنت واثق أن لديك ألم ضرس ؟
    Sí, ¿estás seguro de que no quieres que te cojamos un número? Open Subtitles نعم, هل أنت واثق أنك لا تريدنا أن نختار تذكرة؟
    - Esa chica me da miedo. - ¿Estás seguro de que era ella? Open Subtitles هذة الفتاة تخيفنى يا رجل هل انت متأكد من ذلك ؟
    Buford, ¿estás seguro de que el herrero vendrá a la fiesta? Claro que está aquí. Open Subtitles بيوفورد,أواثق من أن ذلك الحداد سيكون في هذه الحفلة؟
    Estás seguro de que es un perro del fbi? Open Subtitles أمتأكد من أن هذا كلب المكتب الفدرالي ؟ لأنه بالتأكيد لا يبدو كواحد
    ¿Estás seguro de que Ellen Darling no tiene idea de que vino de nosotros? Open Subtitles أأنت متأكد من ان ايلين دارلينغ لا تعلم بأننا من فعلنا ذلك ؟
    ¿Estás seguro de que nadie puede decir mi verdadera identidad debajo de esto? Open Subtitles هل أنت متأكّد بأن هويتي الحقيقية لن تكشف وأنا أرتدي هذه؟
    Daniel, ¿estás seguro de que si nos atrapan nos convertirá en zombis en lugar de matarnos? Open Subtitles دانيل هل انت متاكد انه لو قبض علينا سيحولنا الى زومبى بدلا من قتلنا؟
    ¿Estás seguro de que la farola estaba rota? Open Subtitles هل أنت متأكدة من الضوء في الشارع كانت ضبطت؟
    Entonces, ¿estás seguro de que no hay nada que quieras contar? Open Subtitles إذن، أأنت واثق من عدم وجود ما يُثقل كاهليك؟
    ¿Estás seguro de que no esperaban conocer a una linda chica blutbaden? Open Subtitles هل انت واثق انهم لم يأملوا مقابلة فتاة بلودباد لطيفة؟
    ¿Estás seguro de que no te dijo nada sobre a dónde habría ido? Open Subtitles هل أنتَ متأكد أنهُ لم يقل أي شيء بشأن مكان ذهابه؟
    ¿Estás seguro de que no estás tratando... de mantenerme lejos de tu dulce madre? Open Subtitles أمتأكّد بأنك لا تحاول إبعادي عن أمك الجميلة؟
    Seguiré buscando, si estás seguro de que sólo es eso. Open Subtitles سأواصل البحث، إذا كنت متأكدا من أن هذا كل ما في الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more