"¿ no cree" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا تعتقد
        
    • ألا تظن
        
    • ألا تعتقدين
        
    • الا تعتقد
        
    • ألا تظنين
        
    • لا تظن
        
    • لا تعتقد
        
    • الا تظن
        
    • ألا ترى
        
    • ألا تظنّ
        
    • لا تعتقدين
        
    • ألا تعتقدون
        
    • ألا تعتقدي
        
    • ألا توافقني
        
    • لا تَعتقدُ
        
    Sería maravilloso dormir en un cerezo que se vea plateado bajo la luz de la luna ¿no cree? Open Subtitles إنه من الرائع النوم في شجرة كرز تتوهج كالفضة في ضوء القمر, ألا تعتقد ذلك?
    ¿No cree que se lo pregunté 10 veces cuando era comandante interino? Open Subtitles ألا تعتقد بأني سألته 10 مرات. عندما كنت قائد مؤقت؟
    Oh, ¿no cree que he puesto demasiado color y vivacidad en ella? Open Subtitles ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟
    El champán sabe mucho mejor después de media noche, ¿no cree? Open Subtitles إن للشامبانيا مذاق أفضل بعد منتصف الليل ، ألا تعتقدين ذلك ؟
    No lo sé, pero 15 años me parecen un buen trato, con una montaña de pruebas, ¿no cree? Open Subtitles لا اعرف, 15 عام تبدو جيده بالنسبة لى مع جبل الادله ضده, الا تعتقد ذلك؟
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    Su deseo de tenerlo hospitalizado, no cree que surge de una preocupación por su bienestar? Open Subtitles رغبته بأن تدخل المستشفي ، ألا تعتقد بأن هذا نتج عن اهتمامه بمصلحتك؟
    ¿No cree que me vería mucho mejor en mi vestido si pierdo ese peso? Open Subtitles ألا تعتقد أنني سأبدوا بشكل أفضل في لباسي، إذا فقدت ستة رطل؟
    ¿No cree que esa debió ser mi decisión, en mi propia casa? Open Subtitles ألا تعتقد أن القرار في ذلك يعود لي، في منزلي؟
    Por supuesto que pensé en eso, pero no cree que si fuera esa su intención, Open Subtitles بالطبع فكرت فى هذا لكن ألا تعتقد أنه اذا كانت نيتهم بهذا الشكل
    ¿No cree que debería ir por el niño? Open Subtitles 00 ألا تعتقد ان من الافضل ان اقابل الولد
    ¿No cree que se merece hacer algo que le haga sentirse especial? Open Subtitles ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟
    Y esto se lo quité a su encantadora esposa. Es bonito, ¿no cree? Open Subtitles أوه ، و لقد أخذت هذه من زوجته الفاتنة إنه جميل ، ألا تظن ذلك ؟
    Buen soldado, sí señor. Está bien, ¿no cree, Sr. Cohill? Open Subtitles حسنآ ايتها المقاتله الحسناء جميل جدآ، ألا تظن ذلك ؟
    ¿No cree que la vida debería ser alegre brillante y espumosa, como el champán? Open Subtitles ألا تعتقدين أن الحياة يجب أن تكون أكثر مرحاً وتألقاً وفوراناً .. مثل الشامبانيا
    Cuando la gente es vieja y fea es mejor no recordárselo, ¿no cree? Open Subtitles عندما يكون الناس عواجيز وقبيحون فمن اللطيف أن لا تجعلهم يتذكرون ذلك ألا تعتقدين ذلك ؟
    ¿No cree que está siendo melodramático y absurdo? Open Subtitles الا تعتقد بان الامر اصبح ميلودرامي وسخيف
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    ¿Y no cree que se trivialice colocandola allá ariba con un instrumento musical? Open Subtitles و لا تظن أنه أمر تافه في وضعها مع آله موسيقية؟
    Australia no cree que haga falta vigilar minuciosamente la ejecución de esta resolución. UN واستراليا لا تعتقد أن الرصد المفصل لتنفيذ هذا القرار سيكون ضروريا.
    ¿No cree que si supiéramos quién hizo esto o por qué, se lo hubiéramos dicho? Open Subtitles الا تظن اننا لو كنا نعرف من او لماذا حدث هذا لكنا اخبرناك؟
    ¿No cree que deberíamos ir allí ahora a conocer esos detalles? Open Subtitles ألا ترى اننا يجب ان نذهب هناك ؟ ونعرف هذه المعلومات ؟
    Las cosas han empeorado desde que me marché. ¿No cree que es hora de que dejemos lo que ocurrió atrás? Open Subtitles ساءتِ الأمورُ مُذ رحلتُ، ألا تظنّ الوقتَ حان لنضعَ ما حدث وراءنا؟
    ¿No cree que estaría más cómoda con gente de su misma edad? Open Subtitles لا تعتقدين أنك ستكونين مرتاحة اكثر اكثر من ان يكون لديك العديد من الناس في المكان
    ¿No cree usted que deja un huella en el alma ... en alguna parte ? Open Subtitles ألا تعتقدون أن يترك علامة على الروح... في مكان ما؟
    Es posible, pero exagerado, ¿no cree? Open Subtitles هذا محتمل ، لكنّه صعب التصديق ألا تعتقدي هذا ؟
    Debe examinarme, ¿no cree? Open Subtitles من الأجدر عليك أن تفحصني ألا توافقني الرأي؟
    ¿Entonces no cree que estamos siendo invadidos por Marcianos? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّنا غزونا مِن قِبل المريخيين، ثم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more