"¿ qué se" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا كان
        
    • كيف هو
        
    • ماذا من
        
    • ما الذي كان
        
    • ما الذي من
        
    • و ماذا
        
    • مالذي كان
        
    • مالذي من
        
    • ما أنا من
        
    • ماذا يمكنني
        
    • ماذا أستطيع
        
    • ما الذي يجب
        
    • ماذا يدور
        
    • ما هو من
        
    • ماذا تتوقع
        
    - ¿Tú viniste aqui? - ¿Qué se suponía que hiciera? Oh, Zak, no, no. Open Subtitles انت حضرت الى هنا ماذا كان على ان افعل زاك لا لا
    Es decir, por el amor de Dios, ¿qué se suponía que hiciera? Open Subtitles أنا اعني بحق الله ماذا كان يفترض مني أن أعمل
    Así que permítanme hacerles una pregunta; permítanme preguntarles algo ya que están justo aquí: ¿Qué se siente, emocionalmente, qué se siente estar equivocado? TED دعوني أسئل الاشخاص هنا سؤالا.. لا .. دعوني اسئل الاشخاص هنا .. انهم اقرب .. كيف هو شعوركم .. عندما تخطئون
    Pues bien, ¿qué se siente siendo este tipo de criatura? TED حسنا، كيف هو شعور أن تكون هذا النوع من الكائنات ؟
    Pero ella ahora está con Nick, así que, ¿qué se supone que debo hacer? Open Subtitles لكنه مع نيك الآن إذن ماذا من المفترض أن أفعل أيضاً, صحيح؟
    ¿Qué se suponía que tenía que hacer en su funeral, no llorar? Open Subtitles ما الذي كان يفترض بها فعله في جنازة؟ ألا تبكي؟
    ¿Sabes la parte donde tú preguntas qué se supone que pase? Está pasando. Open Subtitles أنت تعلمي الجزء الذي من المفترض أن تسألينى ما الذي من المفترض أن يحدث ، إنه يحدث بالفعل
    Ahora, ¿qué se supone que hagamos para regresarlo? Open Subtitles و ماذا الآن, أمن المفترض بنا أن نعيده إلى ما كان عليه؟
    El periodista no aclaró con precisión qué se quiso decir. UN ولم يوضح الصحفي على وجه التحديد ماذا كان يعني بذلك.
    Le dije, "Tío, si tenían poco valor. ¿Qué se supone que tenía que hacer?" TED قلت: "لقد كان حجمهم صغيراً يا رجل، ماذا كان علي أن أفعل؟"
    Parecía una charla muy acalorada. ¿A qué se debe la reunión? Open Subtitles لقد سمعت كلاما شديد اللهجة ماذا كان الموضوع ؟
    ¿A qué se dedicaba su hijo? Open Subtitles ماذا كان يعمل إبنك ؟ أعنى بعيداً عن هذه الحديقة
    ¿Qué se siente siendo una de esas brillantes mariposas que puede poner a prueba 5 hipótesis en dos minutos? TED كيف هو إحساس أن تكون إحدى تلك الفراشات المتألقة والتي تستطيع اختبار خمس فرضيات في دقيقتين ؟
    ¿Qué se siente ser una gran analista? Open Subtitles كيف هو إحسـاسك كونك محلّلـة عظيمة؟
    ¡Los que tienen cabello se creen superiores sin saber qué se siente! Open Subtitles أنتم يا أصحاب الشعر تظنون بأنكم مفضّلين. تجهلون كيف هو شعورنا.
    - Vamos, vamos. - ¿Qué se supone que es? Open Subtitles ـ هيا هيا ـ ماذا من المفترض ان يكون هذا؟
    ¿Y qué? ¿Se supone que aguante su basura? Open Subtitles إذا ماذا, من المفترض على أن أتحمل هرائها
    De manera que no sabía lo que habría de esperar o aun qué se encontraban haciendo ahí. UN لذلك، فإنني لم أكن أعلم ما الذي كان عليّ أن أتوقعه أو حتى ما الذي كانوا يفعلونه هناك.
    ¿Y qué se supone que debemos hacer? ¿No hablar? Open Subtitles و ما الذي من المفترض ان نفعله , لا نتحدث؟
    - ¿Qué se supone que haga con ellos? Open Subtitles لكِن يجب أن يذهبوا مَعَك ـ و ماذا يُفتَرَض عليّ أن أفعل بِهِم ؟
    ¿Qué se supone que tenía que hacer? ¿Hacer como que no ha pasado nada? Open Subtitles مالذي كان علي فعله أن أتظاهر بأنه لا يحدث شئ؟
    Sé qué se supone que deberías ser. Open Subtitles .أعرف مالذي من المفترض أن تكون
    Digo, ¿qué se supone que haga contigo y Sam ahora? Open Subtitles أعني، ما أنا من المفترض القيام به معكم وسام الآن؟
    Vivir todo eso fue tan doloroso que decidí declarar la guerra a este asesino letal y ver qué se podía hacer. TED كان علمي بكل هذا مؤلمًا للغاية لدرجة أنني قررت أن أخوض حربًا ضد هذا القاتل المميت ورؤية ماذا يمكنني فعله.
    Conectamos con ellos. ¿Qué se supone que debo hacer ahora? Open Subtitles فلقد تواطدنا معهم. ماذا أستطيع أن أفعل الآن؟
    Quiero ver qué se siente. No quiero que... Estoy pensando... ¿Qué hago? Open Subtitles لذلك لا أعرف برأيك ما الذي يجب أن أفعله ؟
    Pero, luego, a veces pienso: ¿qué se trae esta generación joven entre manos? TED ولكن بعد ذلك في بعض الأحيان أفكر، ماذا يدور في ذهن جيل اليوم من الشباب ؟
    ¿Qué se supone que significa eso? Open Subtitles قف. اه، ما هو من المفترض أن يعني؟
    De todos modos no es más que un maestro de escuela y con su salario, ¿qué se puede esperar? Open Subtitles ومع هذا، إنه معلم مدرسة وبذاك الراتب ماذا تتوقع أن ترى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more